有奖纠错
| 划词

Elle n'est pas fichue de gagner sa vie.

她没有挣钱养活自己的能耐

评价该例句:好评差评指正

Tu n'es pas chiche de le faire.

你才没这个能耐去做呢。

评价该例句:好评差评指正

Les extracteurs doivent pouvoir résister à l'action corrosive de l'acide nitrique.

溶剂萃取器必须能耐硝酸的腐蚀作用。

评价该例句:好评差评指正

La force cest de pouvoir casser une barre de chocolat en quatre et de nen manger quun carré.

所谓能耐,就是能把一条巧克力敲成四块,却中一块。

评价该例句:好评差评指正

Les groupes taliban au Pakistan n'ont pas encore mis au point de plans ou objectifs unifiés, mais continuent de tester les limites de leur pouvoir.

巴基斯坦的塔利班团体虽尚未制定统一计划或目标,但继续跃跃欲试,想了解自己究竟有多少能耐

评价该例句:好评差评指正

Les matériaux de la cellule en contact avec les solutions du procédé doivent être résistants à la corrosion par les solutions dans de l'acide chlorhydrique concentré.

与过程溶液接触的这种槽的材料必须能耐浓盐酸溶液腐蚀。

评价该例句:好评差评指正

La Charte, qui est la constitution suprême de cet organe, ne peut pas faire office de contrôle, quel qu'il soit, du Conseil de sécurité, pas plus que l'Assemblée générale ne peut le faire.

《宪章》是本机构的最宪法,却不能对安全理事会构成任何制约,不比大会在这方面有更大的能耐

评价该例句:好评差评指正

Afin de les rendre résistants à la corrosion par les solutions dans de l'acide chlorhydrique concentré, les contacteurs sont constitués ou revêtus de matériaux plastiques appropriés (fluorocarbures polymères, par exemple) ou revêtus de verre.

为了能耐浓盐酸溶液的腐蚀,这些接触器一般用适当的塑料(例如碳氟聚合物)来制作或衬里,或衬以玻璃。

评价该例句:好评差评指正

Cet indice donne la mesure de l'esprit d'initiative et de la capacité des départements de faire face à des circonstances imprévues et montre les difficultés et incertitudes qu'il y a à tenter de planifier l'exécution des produits avec exactitude deux ou trois ans à l'avance.

它反映厅有多大的能耐和能力处理意外情况以及处理在提前两三年以可靠的准确度规划产交付方面遇到的困难和不确定性。

评价该例句:好评差评指正

Ces articles ont un diamètre inférieur ou égal à 0,2 mm; du point de vue chimique, ils doivent être résistant aux solutions dans de l'acide chlorhydrique concentré et, du point de vue physique, être suffisamment solides pour ne pas se dégrader dans les colonnes d'échange.

这些离子交换树脂/吸附剂有0.2毫米或更小的直径,而且在化学性质上必须能耐浓盐酸溶液腐蚀,在物理性质上必须有足够的强度因而在交换柱中不被降解。

评价该例句:好评差评指正

Cet indice donne la mesure de l'esprit d'initiative et de la capacité des départements de faire face à des circonstances imprévues et montre les difficultés et incertitudes qu'il y a à tenter de planifier l'exécution des produits avec un certain degré de précision deux ou trois ans à l'avance.

它反映厅有多大的能耐和能力处理意外情况以及处理在提前两三年以可靠的准确度规划产交付方面遇到的困难和不确定性。

评价该例句:好评差评指正

Aux fins de la section relative aux articles pour enrichissement par procédé aérodynamique, les matériaux résistant à la corrosion par l'UF6 comprennent le cuivre, l'acier inoxydable, l'aluminium, les alliages d'aluminium, le nickel et les alliages contenant 60 % ou plus de nickel, et les polymères d'hydrocarbures totalement fluorés résistant à l'UF6.

就本段有关气动浓缩物项而言,能耐六氟化铀腐蚀的材料包括:铜、不锈钢、铝、铝合金、镍或含镍60%或60%以上的合金;和耐六氟化铀完全氟化的烃聚合物。

评价该例句:好评差评指正

L'Inspecteur constate par exemple que, bien que l'IAPSO ait fait preuve jusqu'ici de capacités tout à fait remarquables en touchant une clientèle diversifiée extérieure aux Nations Unies, en se constituant un portefeuille croissant d'activités de formation et de conseil en matière d'achats et en lançant une plate-forme d'achats électronique moderne, ses activités font double emploi, en particulier avec celles du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets (UNOPS), qui fait lui aussi rapport au Conseil d'administration du PNUD.

检查专员举例说明这一点。 他说,尽管采购处证明它有特别的能耐,将业务扩大到联合国系统以外的客户中去、增加了采购培训和咨询业务量、开发了最新技术发展水平的电子采购平台,但它的采购活动还是与他一些实体重叠,特别是同样也是向开发署执行局报告的项目厅的采购活动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


掉头区, 掉下, 掉线, 掉馅饼, 掉眩, 掉眼泪, 掉以轻心, 掉转, 掉转身子, 掉座位,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语版《阿凡达》

Et casse-toi là, t'as rien dans le ventre.

闭嘴啦,一点没能耐

评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版精选

Je voulais m'assurer de ta valeur en tant qu'ninja!

我想确认一下你作为忍者能有多大能耐

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Avait-il le pouvoir d'annuler une décision du ministère ?

邓布利多有多大能耐,能够凌驾于魔法部之上?

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais, en l'espèce, cette compétence ne leur servait à rien.

但这次情况特殊,那能耐也无用武之地了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Qu'est-ce qu'il a, comme pouvoirs ? demanda la sorcière en examinant soigneusement Croûtard.

“它有能耐?”女巫说,仔细检查着斑斑。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Tu serais homme à aller à la barrière du Maine ! tu en serais capable !

“你会是便门!你会有这能耐!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

La vérité, c'était que Croûtard n'avait jamais manifesté le moindre don pour quoi que ce soit.

实际情况是斑斑从来就没有显示过一丁点儿让感兴趣能耐

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Sa Majesté veut parler de Dieu, sans doute, dit M. de Tréville, car je ne connais que Dieu qui soit si fort au-dessus de Sa Majesté.

“陛下莫非说是天主吧?”特雷维尔说道,“因为我知道,只有天主高过陛下,又如此有能耐。”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Lorsque l'histoire elle-même fut à court de prophéties, on en commanda à des journalistes qui, sur ce point au moins, se montrèrent aussi compétents que leurs modèles des siècles passés.

当史书里再也找不到预言之类东西时,他们便向一记者订货,起码在这方面,那记者能耐不亚于他们历代同行中楷模。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Jean, n’en déplaise à monsieur, répondit le nouveau venu, Jean Passepartout, un surnom qui m’est resté, et que justifiait mon aptitude naturelle à me tirer d’affaire. Je crois être un honnête garçon, monsieur, mais, pour être franc, j’ai fait plusieurs métiers.

“我叫若望,假使老爷不反对话,”新来回答说,“路路通是我外号。凭这个名字,可以说明我天生就有精于办事能耐。先生,我自信还是个诚实,但是说实在话我干过很多种行业了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


跌倒在地, 跌跌撞撞, 跌份, 跌幅, 跌坏, 跌价, 跌价的, 跌交, 跌跤, 跌落,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接