Aucun État n'approvisionnerait en énergie un voisin agressif occupant quelque 20 % de son territoire, lui permettant ainsi de poursuivre ses politiques expansionnistes.
没有哪个国占领了其
约20%
领土
具有侵略性
邻国提供
源,以便其
够实行其
张性政策。
Un effort constant de diversification économique a permis aux pays du CCG d'utiliser les recettes du pétrole pour accroître la demande intérieure, mais pour que la phase d'expansion actuelle dure, il faudrait développer davantage le secteur non pétrolier.
持续经济多样化政策使得海湾合作委员会国
够将石油收入
增加用到
展国内需求。 然而,目前经济
张阶段是否
长期持续仍然令人存疑,因为这需要非石油部门
够进一步
展。
L'approche élaborée par l'ISRIC sera utilisée concurremment avec d'autres données de télédétection, en particulier avec les applications développées par le Réseau mondial sur le couvert végétal (GLCN) qui déterminera l'expansion des activités agricoles et les modifications du couvert végétal.
国际土壤资料参考和信息中心开发方法将和其他遥感数据一起使用,特别是全球土
覆被网开发
应用程序,这些程序
确定农业用
张和土
覆被
变化。
Il préconise le renforcement des mesures visant à réadapter ces enfants et à surveiller leurs conditions de travail et de vie une fois qu'ils auront été soustraits à ce travail, ainsi que l'extension de ces mesures à tous les enfants effectuant les pires formes de travail.
委员会建议加强并力
张为使受影响儿童康复、监测其工作条件和摆脱这些工作后
生活条件
各种措施,使全体从事最恶劣形式童工
儿童都
受益于此种措施。
En ce qui concerne la réforme des organes conventionnels, il convient d'éviter la prolifération excessive des mécanismes et de tendre vers un cadre de synergie, de rationalisation et de coordination, tout en renforçant les capacités nationales, le dialogue coopératif avec les États et un mécanisme d'examen périodique transparent.
关于条约机构改革问题,重要
是避免机构
过分
张,逐渐形成一个具有协同作用、合理和协调
、
培养各国
力
框架,一种与各国
合作
话,以及一个透明
定期审查机制。
L'ascension vers un marché libre, mais juste; vers des flux de capitaux libres, mais non prédateurs; vers un élargissement culturel qui ne détruise pas la culture locale, ni nos racines, ni ce que nous sommes, ni notre identité; vers un échange d'idées, mais non pas vers une pensée unique; en bref, vers le pluralisme, pour que nous en profitions tous.
重要是不要丧失进步意识——要迈向自由而公正
贸易;迈向自由而非掠夺性
资本流动;迈向文化
张而非破坏
方文化:即不破坏我们
渊源、我们
特点和我们
特征;迈向交流思想而非固步自封——简言之,迈向多元主义,以便使我们
都
得到改善。
18.52 Le sous-programme devrait permettre d'aboutir aux objectifs visés et aux réalisations escomptées si les conditions suivantes sont réunies : a) l'environnement mondial et régional demeure propice à l'essor soutenu des échanges commerciaux et des flux d'investissement; b) les politiques suivies par les pays membres et membres associés sont favorables à l'adoption des recommandations de la CESAP; c) les institutions nationales sont disposées à fournir les informations pertinentes et ont la volonté, les capacités et les ressources nécessaires au succès de la coopération; et d) les membres potentiels de l'Accord commercial Asie-Pacifique ont la volonté politique de lancer le quatrième cycle de négociations tarifaires.
52 本次级方案预计实现目标和预期成绩,前提是:(a) 全球和区域环境继续有利于贸易
张与投资流动;(b) 成员和准成员国
政策环境有利于采纳亚太经社会
建议;(c) 国
机构愿意提供有关信息,并有意愿、
力和所需
资源确保成功
合作;(d) 《亚洲及太平洋贸易协定》
潜在成员有政治意愿启动第4轮关税谈判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。