有奖纠错
| 划词

Etre dans la lumière avec mon éducation, ça voulait dire être dans l’obscénité.

从我的教育来说,聚光下意味着一种诲淫。

评价该例句:好评差评指正

Le processus central de médiation doit souvent être à l'écart des caméras des médias.

调解核心进程往往需要远离媒体的聚光

评价该例句:好评差评指正

Ces deux derniers mois, la FINUL a également signalé que l'utilisation de projecteurs avait augmenté dans les eaux territoriales libanaises.

去的两个月里,联黎部还报告,以色列越来越对黎巴嫩领水使用聚光

评价该例句:好评差评指正

Sous les feux des projeteurs dès 14 ans,Sophie Marceau n'est pas une de ces étoiles filantes qui desparaît après un succès éphémère.

从14岁开始站聚光下,索菲玛索就注定不是一个昙花一现的明星。

评价该例句:好评差评指正

La Société produit une gamme de lampes, y compris les feux de pelouse, des lampadaires, mur de feu, les feux de la rampe, tels que lampes, ces produits sont vendus dans le monde entier.

本公司主要生产各种具,包括草、路、壁聚光等各种具,这些产品销往世界各

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


en attendant que, en attente, en avance, en avant, en avant de, en avoir marre, en bas, en bataille, en berne, en bordure de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MBTI解析法语版

Vous n'appréciez pas forcément les feux de projecteurs.

你们不一定喜欢聚光灯

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨

Du coup, voilà, j'ai envie de rentrer dans la lumière.

所以,我希望能进入聚光灯下。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗》法语版

En y regardant mieux, la pierre était striée de rouille.

被几盏光线不亮的聚光灯照着,仔细看看,石头上有铁锈色的纹路。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Aussi, c'est fier de nos armées que je passerai en revue demain les unités mises à l'honneur.

此外,我为我们的军队感到骄傲,明天我将在聚光灯下回顾被授予荣誉的部队。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Elles peuvent surgir au moment le plus inattendu et te donner l'impression que les projecteurs sont braqués sur toi.

它可以在最意想不到的时突然出现,让你感觉聚光灯打在你身上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Un coup de projecteur bienvenu pour les vendeurs.

卖家欢迎的聚光灯

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年4月合集

La Finlande est à la une également.

芬兰也在聚光灯下。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Un honneur, mais aussi une grande responsabilité, est d'insormer suivre un protocole strict et vivre sous le feu des projecteurs.

一种荣誉,也是一种重大的责任,按照严格的规程行事,活在聚光灯下。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

La créatrice de la haute joaillerie est Francesca Amfitheatrof et je pense que son bureau est un énorme diamant.

聚光灯下的高级珠宝首饰是弗朗西斯卡·阿菲特希特罗夫,我觉得她的办公室像个巨大的钻石。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大

Recette qui doivent mettre la chantilly à l'honneur.

食谱, 必须把奶油放在聚光灯下。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Un coup de projecteur inattendu pour ce monument culturel malgache.

这座马达加斯加文化古迹的意外聚光灯

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合集

Le cinéma américain à l'honneur à Deauville, en France.

法国多维尔的美国电影在聚光灯下。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年1月合集

Les jeunes à l’honneur du grand débat national en France.

在法国全国大辩论的聚光灯下的年轻人。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年6月合集

Et le 6 juin est évidemment à l'honneur!

6 月 6 日显然是聚光灯下!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年3月合集

Retour en France, où l'industrie est à l'honneur toute la semaine.

回到法国,整个星期,这个行业都处于聚光灯下。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4月合集

Avec à la une... L'attentat contre l'ambassade de France à Tripoli.

随着聚光灯下...袭击法国驻的黎波里大使馆。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Elle sourit, comme si elle attendait les applaudissements et les louanges de la foule sous les projecteurs d'une scène de théâtre.

灿烂地笑着,仿佛是在舞台聚光灯下迎接着掌声和赞美。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Mais hier soir, le bling-bling était à l'honneur.

但昨晚, 闪闪发光的东西成为了聚光灯下的焦点。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

Les parlementaires sur la sellette sont connus pour être d'ardents défenseurs de la cause palestinienne.

众所周知,聚光灯下的议员是巴勒斯坦事业的坚定捍卫者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

En ligne de mire: le Brexit et le cas irlandais.

聚光灯下:英国脱欧和爱尔兰案。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en conséquence de, en continu, en contrebas, en contrebas (de), en contre-haut (de), en contrepartie, en cours, en cours de, en cul-de-poule, en d'autres temps,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接