La situation actuelle rappelle celle d'il y a trois ans.
当前的情况使联想到三年前的情况。
Je pense que la société est un détaillant, pendu avec les forces.
我公司是联想的,有着雄后的势力。
Fondée en 2005, la marque Lenovo machines ont de meilleures ressources.
公司成立于2005年,在联想品牌机方面有较好的资源。
Ses arômes nous plongent dans la richesse des garrigues et ses saveurs sont souvent épicées.
酒水香味使联想到热带海岸的树林,口感蕴含辛香料的味道。
Dès que l'on parle du Sud-Liban, on pense immédiatement à la FINUL.
每当提到黎巴嫩南部,就必然会联想到联黎部队。
Cette image est celle d'un pays en guerre.
使民联想到一处于战争状况的国家的图面。
Situé sur une péninsule artificielle dans le Golfe, il évoque un cadre marin.
座体育场将建在波斯湾的一座造半岛上,在设计上让联想到浩瀚的海洋。
TCLPC machine distributeur, Huawei produits de réseau de distribution, distributeur de Lenovo, et ainsi de suite.
TCLPC机分,华为网络产品分,联想分等.
Cette obligation rappelle le critère de la juste proportion évoqué ci-dessus.
一义务使联想起上文已谈到的关于相称性规则的检验标准。
Lenovo principal du gros-fondé d'imprimantes et de fournitures, d'autres fournitures à envoyer en Iraq Sichuan agent!
公司主要以批发联想打印机及耗材为主,另为伊派耗材四川总代理!
Ta bouche appelle les baisers.
你的嘴唇(使我)联想到了吻。
Les médias allemands ont déformé cette approche et l'ont présentée comme une idéologie.
德国媒体术语作了错误的联想,并且把它作为一种意识形态提出来了。
Lenovo principale, fondateur commercial ordinateur à la maison série, magnéto-optique carte Gigabyte, HP série de matériel de bureau.
主营联想、方正家用用系列电脑、技嘉板卡光磁、HP办公设备系列。
Nous ne pensons pas que de simples présomptions, suggestions ou rumeurs constituent un quelconque début de preuve.
我们相信,仅凭推测、联想和谣传不构成证据。
Dawn Eve. Inspirée de la mort silencieuse. L'ironie est intéressant, mais comment Restless Heart ne pouvait réprimer.
黎明前夕。静的使联想到死亡。值得讽刺的是躁动的心却怎么也无法平息。
Cela me conduit à la question de Jérusalem, qui est au cœur même de la Palestine.
从我联想到耶路撒冷问题,即巴勒斯坦的热点问题。
Le principal d'exploitation DELL, bloc-notes Lenovo, Fujitsu-notes, ordinateur côté des entreprises, il ya une entreprise de réparation imprimante.
主要营DELL,联想笔记本,富士通笔记本,方正用电脑,还有打印机维修业务。
Je ne mange pas de pain.Le blé pour moi est inutile.Les champs de blé ne me rappellent rien.
我不吃面包,麦子我来说一点意义也没有,麦田无法让我产生联想,实在可悲。
Ceux dont le visage burine laisse deviner quelques savoureuses anecdotes.Ceux enfin qui au crépuscule dégustent l'incontournable pastis.
那些满脸皱纹,让联想起某些传奇轶事的,那些习惯于在黄昏时分品尝茴香酒的。
Commerce suivantes: non-produits Lenovo, les produits ménagers, des machines, peut être un avantage considérable prix Jingzheng Li.
联想产品非家用机产品,可以提供相当竟争力的价格优势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En l'écoutant parler, Harry ne pouvait s'empêcher de penser à Dudley.
使哈利立刻联想起达力。
Ce qui peut rappeler la croûte du pain.
让人联想到面包的外皮。
Et des pubs, de quoi rappeler le Royaume-Uni.
,足以让人联想到英国。
Et l'automne vous évoque une odeur particulière ?
秋天会你联想到哪种特别的味道吗?
Contrairement à l'homme, les machines n'ont pas d'intuition ni d'esprit d'association.
与人类不同,机器没有直觉或联想精神。
Il évoque le rétrécissement du fleuve à la hauteur du cap Diamant.
它让人联想到钻石角的河道变窄。
Qui rappelle les crinolines des impératrices avec ses pétales brodées.
它让人联想到带有刺绣花瓣的王的裙撑。
Et cette association prénom-visage marche aussi dans l'autre sens.
种名字与面孔的联想同样反过来也适用。
Ça rappellera un peu certains Mont Blanc, il y a du cassis dedans.
会让人联想到某些加了黑加仑的蒙布朗。
Ça rappelle un peu la stratégie de Samsung avec ses Galaxy SFE.
让人联想到三星与其Galaxy SFE系列的策。
Particulièrement évocatrice, elle va immédiatement faire le tour du monde.
照片引起人们无限联想,立刻就传遍了全世界。
Plusieurs plantes portent d'ailleurs un nom qui évoque cette appétence.
有几种植物的名字可以让我们联想起种习性。
De plus, avec leur forme ronde et leur couleur dorée, elles rappellent le soleil.
此外,圆润的形状和金黄的色泽让人们联想到太阳。
Leurs déclarations évoquent un animal aux allures préhistoriques, une sorte de plésiosaure.
他们的说法让人联想到一种史前的动物,一种蛇颈龙。
Littéralement, nous avons une mémoire associative.
从字面上看,我们有一个联想记忆。
Le peintre utilise pour sa signature un dessin de papillon qui rappelle les idéogrammes japonais.
画家运用蝴蝶的造型来签名,使人联想到日本的文字符号。
Impensable pour la bonne société de l'ouest d'être associé à cette idée si inconvenante.
在西方社会,会造成种不好的联想是不可被接受的。
Pensez Peau d'âne, la robe couleur de Lune ou couleur du Soleil.
大家可以联想下驴皮公主的月亮裙,或是她的太阳裙。
D'ailleurs, tout dans cet hôtel rappelle ce mode de transport.
其实,个店的一切都让人联想到种交通工具。
C'est le suffrage censitaire, limité aux 250.000 personnes les plus fortunées.
就是与财产联想的选举权,仅限于最富有的25万人。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释