有奖纠错
| 划词

La situation actuelle rappelle celle d'il y a trois ans.

当前的情况使联想到三年前的情况。

评价该例句:好评差评指正

Je pense que la société est un détaillant, pendu avec les forces.

我公司是联想,有着雄后的势力。

评价该例句:好评差评指正

Fondée en 2005, la marque Lenovo machines ont de meilleures ressources.

公司成立于2005年,在联想品牌机方面有较好的资源。

评价该例句:好评差评指正

Ses arômes nous plongent dans la richesse des garrigues et ses saveurs sont souvent épicées.

酒水香味使联想到热带海岸的树林,口感蕴含辛香料的味道。

评价该例句:好评差评指正

Dès que l'on parle du Sud-Liban, on pense immédiatement à la FINUL.

每当提到黎巴嫩南部,就必然会联想到联黎部队。

评价该例句:好评差评指正

Cette image est celle d'un pays en guerre.

使联想到一处于战争状况的国家的图面。

评价该例句:好评差评指正

Situé sur une péninsule artificielle dans le Golfe, il évoque un cadre marin.

座体育场将建在波斯湾的一座造半岛上,在设计上让联想到浩瀚的海洋。

评价该例句:好评差评指正

TCLPC machine distributeur, Huawei produits de réseau de distribution, distributeur de Lenovo, et ainsi de suite.

TCLPC机分,华为网络产品分,联想等.

评价该例句:好评差评指正

Cette obligation rappelle le critère de la juste proportion évoqué ci-dessus.

一义务使联想起上文已谈到的关于相称性规则的检验标准。

评价该例句:好评差评指正

Lenovo principal du gros-fondé d'imprimantes et de fournitures, d'autres fournitures à envoyer en Iraq Sichuan agent!

公司主要以批发联想打印机及耗材为主,另为伊派耗材四川总代理!

评价该例句:好评差评指正

Ta bouche appelle les baisers.

你的嘴唇(使我)联想到了吻。

评价该例句:好评差评指正

Les médias allemands ont déformé cette approche et l'ont présentée comme une idéologie.

德国媒体术语作了错误的联想,并且把它作为一种意识形态提出来了。

评价该例句:好评差评指正

Lenovo principale, fondateur commercial ordinateur à la maison série, magnéto-optique carte Gigabyte, HP série de matériel de bureau.

主营联想、方正家用用系列电脑、技嘉板卡光磁、HP办公设备系列。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pensons pas que de simples présomptions, suggestions ou rumeurs constituent un quelconque début de preuve.

我们相信,仅凭推测、联想和谣传不构成证据。

评价该例句:好评差评指正

Dawn Eve. Inspirée de la mort silencieuse. L'ironie est intéressant, mais comment Restless Heart ne pouvait réprimer.

黎明前夕。静的使联想到死亡。值得讽刺的是躁动的心却怎么也无法平息。

评价该例句:好评差评指正

Cela me conduit à la question de Jérusalem, qui est au cœur même de la Palestine.

联想到耶路撒冷问题,即巴勒斯坦的热点问题。

评价该例句:好评差评指正

Le principal d'exploitation DELL, bloc-notes Lenovo, Fujitsu-notes, ordinateur côté des entreprises, il ya une entreprise de réparation imprimante.

主要营DELL,联想笔记本,富士通笔记本,方正用电脑,还有打印机维修业务。

评价该例句:好评差评指正

Je ne mange pas de pain.Le blé pour moi est inutile.Les champs de blé ne me rappellent rien.

我不吃面包,麦子我来说一点意义也没有,麦田无法让我产生联想实在可悲。

评价该例句:好评差评指正

Ceux dont le visage burine laisse deviner quelques savoureuses anecdotes.Ceux enfin qui au crépuscule dégustent l'incontournable pastis.

那些满脸皱纹,让联想起某些传奇轶事的,那些习惯于在黄昏时分品尝茴香酒的

评价该例句:好评差评指正

Commerce suivantes: non-produits Lenovo, les produits ménagers, des machines, peut être un avantage considérable prix Jingzheng Li.

联想产品非家用机产品,可以提供相当竟争力的价格优势。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


避车洞, 避车线, 避弹坑, 避弹室, 避弹衣, 避到僻静处, 避电器, 避而不答, 避而不见, 避而不谈,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

En l'écoutant parler, Harry ne pouvait s'empêcher de penser à Dudley.

使哈利立刻联想起达力。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Ce qui peut rappeler la croûte du pain.

让人联想到面包的外皮。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et des pubs, de quoi rappeler le Royaume-Uni.

,足以让人联想到英国。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+1 (A1)

Et l'automne vous évoque une odeur particulière ?

秋天会你联想到哪种特别的味道吗?

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Contrairement à l'homme, les machines n'ont pas d'intuition ni d'esprit d'association.

与人类不同,机器没有直觉或联想精神。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il évoque le rétrécissement du fleuve à la hauteur du cap Diamant.

它让人联想到钻石角的河道变窄。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Qui rappelle les crinolines des impératrices avec ses pétales brodées.

它让人联想到带有刺绣花瓣的王的裙撑。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et cette association prénom-visage marche aussi dans l'autre sens.

种名字与面孔的联想同样反过来也适用。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Ça rappellera un peu certains Mont Blanc, il y a du cassis dedans.

会让人联想到某些加了黑加仑的蒙布朗。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Ça rappelle un peu la stratégie de Samsung avec ses Galaxy SFE.

让人联想到三星与其Galaxy SFE系列的策

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Particulièrement évocatrice, elle va immédiatement faire le tour du monde.

照片引起人们无限联想,立刻就传遍了全世界。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Plusieurs plantes portent d'ailleurs un nom qui évoque cette appétence.

有几种植物的名字可以让我们联想种习性。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

De plus, avec leur forme ronde et leur couleur dorée, elles rappellent le soleil.

此外,圆润的形状和金黄的色泽让人们联想到太阳。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Leurs déclarations évoquent un animal aux allures préhistoriques, une sorte de plésiosaure.

他们的说法让人联想到一种史前的动物,一种蛇颈龙。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Littéralement, nous avons une mémoire associative.

从字面上看,我们有一个联想记忆。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物

Le peintre utilise pour sa signature un dessin de papillon qui rappelle les idéogrammes japonais.

画家运用蝴蝶的造型来签名,使人联想到日本的文字符号。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Impensable pour la bonne société de l'ouest d'être associé à cette idée si inconvenante.

在西方社会,会造成种不好的联想是不可被接受的。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Pensez Peau d'âne, la robe couleur de Lune ou couleur du Soleil.

大家可以联想下驴皮公主的月亮裙,或是她的太阳裙。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

D'ailleurs, tout dans cet hôtel rappelle ce mode de transport.

其实,店的一切都让人联想种交通工具。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est le suffrage censitaire, limité aux 250.000 personnes les plus fortunées.

就是与财产联想的选举权,仅限于最富有的25万人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


避祸, 避祸趋福, 避静, 避开, 避开敌人, 避开火线做无危险的工作, 避开某人视线, 避开目光, 避开塞车的路, 避开危险,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接