Retirez les batteries épuisées de la jouet.
电池要从玩具中取出。
L'épuisement de la terre est une crise profonde .
土地资源一场严重的危机。
Le voile, la burqa sont des leurres sur lesquels nous nous épuisons.
头巾、全遮面罩不过些她们精力的干扰遮障。
Les sportifs ressentent l'épuisement physique .
运动员感到体力了。
Les terres de pâturages ont été surexploitées et sont aujourd'hui épuisées.
过度放牧了牧场的草。
Il est difficile de comprendre la promptitude à déclarer les pourparlers dans une impasse finale.
难于理解有人愿意宣布会谈已。
Le Comité conclut que l'auteur n'a pas épuisé tous les recours internes disponibles.
委员会裁决提交人未有一切国内补救办法。
Les ressources naturelles s'épuisent.
自然资源逐。
Toutefois, il est nécessaire de prévenir la dégradation de l'environnement et l'épuisement des ressources naturelles.
仍然有必要制止环境退化和自然资源的。
Les capacités de réponse rapide sont épuisées, les arsenaux à Brindisi vides.
迅速反应能力已经,布林迪西的军械库已经空虚。
La maladie et le décès de tant de personnes actives drainent des économies déjà affaiblies.
许多工人的患病和死亡不断已经十分虚弱的经济。
Ses forces s'épuisent lentement.
他的力量渐渐了。
4 Les auteurs déclarent avoir épuisé toutes les voies de recours internes.
4 两名提交人声称他们已经了所有国内补救办法。
La principale difficulté réside dans le fait que les fonds sont fongibles et limités.
主要问题在于可转换的,也可的。
Le BPR peut détourner les ressources de l'organisation de l'exécution du PRE.
业务程序重新设计可能本组织实施企业资源规划的资源。
La poursuite de l'occupation israélienne restreint l'approvisionnement en eau potable des Palestiniens.
以色列的继续占领正在巴勒斯坦人的饮用水供应来源。
Le propergol résiduel éventuel du système de contrôle d'attitude (de l'azote) est purgé.
这个固体推进剂系统的主推进剂燃至为止,姿态控制系统的剩余推进剂(氮)则全部排空。
De nombreux pays sont déchirés et vidés de leur substance par une violence d'un autre type.
许多国家因另一种暴力而四分五裂,国力。
La hausse des prix du pétrole prélève une bonne partie de nos revenus en devises étrangères.
不断上涨的石油价格正在我国的外汇收入。
À ce rythme, l'humanité risque de voir s'épuiser le capital écologique accumulé par les générations antérieures.
按此速度,有可能前几代人积累下来的环境资本。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qu’est-ce qui pourrait vous tuer avant de manquer d’oxygène ?
什么能在耗尽氧气之前杀死您?
Lorsque la chandelle n'a plus d'air, elle s'éteint.
当蜡烛耗尽空气,它就熄灭。
La dépression draine toute la volonté et le désir de vivre.
抑郁耗尽所有的意志和生存欲望。
Je dois finir de tondre ma pelouse avant d'être à court de carburant.
我得在燃料耗尽前把草坪割完。
À bout de forces, Sedna ne pouvait rien faire d’autre que de se laisser couler.
耗尽力气之后,Sedna除随波逐流其他。
Pour que votre batterie ne s'épuise pas, il faut la bichonner.
为让你们的电池耗尽,必须照顾好它。
Combien de temps auriez-vous avant de manquer d’air ?
在空气耗尽之前,有长时间?
C'est-à-dire que dès que vous n'avez plus de batterie, le casque s'éteint.
也就是说,一旦电量耗尽,头显就关闭。
Le fait de ne pas être en bonne santé peut facilement saper ta motivation.
健康的身体轻易地耗尽你的动力。
Plus vous en absorbez dans l'air, plus vite vous en manquerez.
您从空气中吸收的越,就越快耗尽。
Cela évite des gaspillages et l'épuisement des capacités de stockage dans les décharges.
这避免垃圾填埋场的存储容量的浪费和耗尽。
As-tu l'impression que leur énergie pour parler s'est épuisée sans raison apparente ?
你是否觉得没有明显原因,他们就耗尽自己说话的精力吗?
Dans les années 1990, les gisements de phosphate s'épuisent et l'économie de l'île s'effondre.
20 世纪 90 年代,磷酸盐矿耗尽,岛上经济崩溃。
– Impossible, Hydra a englouti le reste de mes économies.
“我可能去啦,伊兹拉岛的旅行已经耗尽我所有的积蓄。”
Mais quand la patience d'un rhinocéros s'épuise, ne vous attendez pas à ce qu'il ressente la même chose.
但当犀牛的耐心耗尽时,要指望它能保持动。
La victime voit son énergie émotionnelle constamment drainée par la personne qui a un besoin émotionnel intense.
受害者看到自己的情感断被有强烈情感需求的人耗尽。
Donc, au bout d'une semaine, les batteries s'épuisent, et il n'y a aucun moyen de les recharger.
言归正传,一个星期之后,电池就耗尽,没有任何办法可以重新充电。
Mais la paie venant à manquer, Guillaume s'empare de la région des Pouilles, en Italie, pour son propre compte.
但由于军饷即将耗尽,威廉以自己的名义夺取意大利的普利亚。
Mais deux hommes sur le dos, à soigner et à contenter, ça dépassait ses forces, souvent.
然而她要满足两个男人的愿望,时时处处都要照应好他们,实在让她耗尽心力和体力。
Mais vous allez accumuler des niveaux toxiques de dioxyde de carbone dans votre sang avant d'épuiser votre stock d'oxygène.
但在耗尽氧气之前,在血液中积累有毒水平的二氧化碳。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释