有奖纠错
| 划词

Elle vient d'être reçue à l'École Polytechnique.

她刚刚考取了巴黎综合工科学校。

评价该例句:好评差评指正

Va féliciter Marie, elle vient d’ être reçue à l’ Ecole polytechnique .

去祝贺玛丽吧,她刚刚考取了综合工科学校。

评价该例句:好评差评指正

Je me suis présenté aux examens, j'ai échoué. Tant pis, j'aurai au moins tenté ma chance.

我参加了考试,没有考取。算了,我至少碰了碰运气。

评价该例句:好评差评指正

C'est vers les filières « professionnelles » que sont orientés, très tôt, les enfants en échec scolaire.

没有考取大学的学生很早就被分“专业”序列。

评价该例句:好评差评指正

Les garçons avaient d'autres possibilités d'apprendre à lire lors de leur service militaire ou lorsqu'ils se préparaient au permis de conduire.

男孩子入伍甚至准备考取驾驶执照都是进一步的学习机会。

评价该例句:好评差评指正

Il étudie à Paris où il obtient, en 1978, un Diplôme de l’Institut des Sciences Politiques et, un an plus tard, un Diplôme d’Etudes Approfondies en Histoire contemporaine.

他1978毕业于巴黎政治科学学院,一后再考取当代历史的DEA文凭。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant du recrutement par voie de concours national, le Comité constate que sur les 534 candidats reçus dans les 10 dernières années, 141 étaient originaires d'États Membres non représentés ou sous-représentés (ibid., par. 8).

关于通过国性考试征聘的问题,委员会注意,在过去十中,在534名考取的候选人中,141人来自无人任职国家和任职人数偏低的会员国(同上,第8段)。

评价该例句:好评差评指正

L'Égypte a encouragé les femmes à passer le Permis de conduire informatique international et appuyé les femmes chefs d'entreprise dans le cadre de projets relatifs au commerce électronique et aux ventes en ligne.

埃及鼓励妇女考取电脑驾照,并开展“企业在线”和“电子营销”项目,对女企业家提供支助。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif principal qui leur est assigné, à tous les niveaux, est de surmonter les différences en égalisant les chances d'accès à la réussite scolaire par des formations plus adaptées, y compris des parcours d'excellence conduisant aux grandes écoles.

主要目的是让他们在各个等级消除差异,通过更加合适的培训,使人人享有均等的升学机会,包括通过择优考试,考取重点高等学校的机会均等。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les différences entre les deux sexes sont plus marquées lorsque l'on compare leurs représentations respectives dans les formations donnant directement accès au niveau universitaire (écoles de maturité, écoles normales, apprentissage professionnel long) : les garçons sont nettement majoritaires dans ces filières, qu'ils sont 85 % à intégrer, contre 74 % de jeunes filles.

然而,如果比较一下男女各自在可能导致直接进入大学一级的教育(业士学校、师范学校、长期职业学徒)当中的人数,两性之间的差别就比较显著了:男孩在其中明显占多数,男孩考取的有85%,女孩考取的有74%。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


传唱, 传抄, 传抄本, 传承, 传出的, 传出神经, 传出神经元, 传出途径, 传出纤维, 传出性共济失调,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程2

Annette (18 ans) : Je veux réussir et je réussirai.

阿奈特(18岁):我希望,我也会

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Il a pris sa retraite en 2006 et il a passé ses diplômes d'entraîneur.

他于2006年退役,了教练执照。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Si je ne réussis pas, ce ne sera pas une catastrophe.

要是没有的话,也不会是一场灾难。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Il retente sa chance au conservatoire en 1952 et il échoue de nouveau.

1952年,他再次试图,但他又一次失败了。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Si je ne réussis pas cette année, ce sera terrible !

要是今年还没的话,那将太可了!

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Remplissant de fierté son père elle intègre la Grande École Normale d'institutrice à l'écart du centre-ville.

令她父亲感到自豪的是,她了远离市中心的师

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Lorsqu'on a perdu 12 points, il faut repasser de permis et cette perspective n'enchante personne.

当12分全被扣光时,驾驶员必须重新驾驶执照,没有谁愿意摊上这种事。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais imaginons que vous réussissez le DELF B2, est-ce que ça veut forcément dire que vous parlez couramment français ?

但是我们来设想一下,假如你成功了DELF B2,这是否必然意味着你能流利地说法语呢?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Dans la Vienne, passer son permis de conduire est devenu un véritable parcours d'obstacles.

在维也纳,驾驶执照已成为真正的障碍赛。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Voilà comment quatre candidats ont répondu à la question: « Comment voyez-vous l'avenir, si vous ne réussissez pas cette année ? »

“如果你今年没有的话,你会怎么看待未来?”这个问题的回答。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Et là, je vais passer ma PAC, justement, pour sauter en parachute tout seul, ce que j'ai fait plein de fois en tandem.

而且, 我正好要去我的PAC,以便能够独自跳伞,这是我之前多次与他人一起完成的。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Sur le plan de la formation professionnelle, la coopération s’élargit sans cesse, et certains lycées proposent à présent des filières bilingues débouchant sur un « Abi-bac » , reconnu dans les deux pays.

在职业培训方面,两国合作不断扩大。某些中提供双语培训,最后法德两国认可、名为“Abibac”的中会考。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


传单, 传当事人出庭, 传导, 传导方程, 传导功能, 传导介质, 传导粒子, 传导率, 传导麻醉, 传导速度,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接