有奖纠错
| 划词

Ce vieillard est encore bien allant.

这个老头的步履还很轻快。

评价该例句:好评差评指正

Neanmoins le vieillard, quoique robuste encore, sentit la necessite d'initier sa fille aux secrets du menage.

然而,老头儿虽然身板还硬朗,也感到需要让女儿学点持家的诀窍了。

评价该例句:好评差评指正

Ils me disent tous cela! dit le bonhomme en laissant tomber ses bras par un mouvement tragique.

"你们怎么全都这么说!"老头像演悲剧似地垂下了手臂。

评价该例句:好评差评指正

Un conseil de guerre ayant été aussitot constitué, en plein air, devant la ferme, le vieux fut amené.

军事法庭立刻在农庄前组成,露天开庭。老头被带了上来。

评价该例句:好评差评指正

Tu as l'air d'un septuagénaire.

你看起来像个岁的老头

评价该例句:好评差评指正

Le vieux se tut. Les offifiers, interdits, se regardaient. L’interrogatoire recommença ; et voici ce qu’ils apprirent.

老头沉默了。军官们都惊呆了,面面相觑。审问又继续进行。下面就是他们审问到的过情形。

评价该例句:好评差评指正

Le notaire seul souriait en admirant la finesse de Grandet, car lui seul avait bien compris le bonhomme.

只有公证人一人笑眯眯地在一旁佩服格朗台的机灵,因为只有他听出了老头儿的音。

评价该例句:好评差评指正

Quel malheur que ce ne soit que des gros sous! repondit le bonhomme. Prends garde de heurter le chandelier.

"可惜里面只有一大堆铜钱!"老头儿回答道,"小心别砸倒蜡烛台。"

评价该例句:好评差评指正

Et le bonhomme de faire, pour la troisieme fois, le tour de l'allee du milieu dont le sable craquait sous les pieds.

老头儿在花园中间那条小径上来回走了三圈,踩得细沙嘎嘎作响。

评价该例句:好评差评指正

Si tu veux que je te soigne, mets une bride a ta margoulette, dit le bonhomme au facteur en ouvrant sa porte.

"你想要我照顾照顾吗?那就管好你那张臭嘴,"老头儿开门时对脚夫说。

评价该例句:好评差评指正

L'habitude du bonhomme etait, comme celle d'un grand nombre de gentilshommes campagnards, de boire son mauvais vin et de manger ses fruits gates.

老头儿的习惯跟许乡下的绅士一样,自己喝劣质酒,吃烂水果。

评价该例句:好评差评指正

Et il passa, le vieux, comme un boulet entre les deux , les abattant l’un et l’autre avec son sabre et un revolver.

老头奔过去,想一颗炮弹似的插到他们的中间,一手用军刀,一手用手枪又把他们两个都干掉了。

评价该例句:好评差评指正

Pour beaucoup de gens, et d'abord pour lui-même, Abu Amar - le vieil homme - ne faisait plus qu'un avec le mot Palestine.

对许人而言,包括对他自己而言,Abu Amr——“那个老头”——已成为巴勒斯坦的同义词。

评价该例句:好评差评指正

Eugenie se leva, lanca un regard d'orgueil sur son pere, et rentra dans sa chambre a laquelle le bonhomme donna un tour de clef.

欧叶妮抬头,高傲地望了父亲一眼,回到她自己的房里去了。老头儿连忙把门锁上。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est signalé que peu de cas de mariages de petites filles avec des hommes relativement âgés, en particulier originaires de pays du Golfe.

报告了少数未成年少女与特别是来自海湾国家的老头结婚的案例。

评价该例句:好评差评指正

Vers cette epoque, la servante fit une absence de cinq jours, sous pretexte d'aller ranger quelque chose a Froidfond, comme si le bonhomme etait capable de laisser trainer quelque chose.

因为在那段日子里,老妈子有五天不在家,说是在弗洛瓦丰收拾什么东西,仿佛老头儿能有什么东西丢在那里似的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


刺杀暴君, 刺杀暴君者, 刺鲨属, 刺山苷种植园, 刺山柑花蕾, 刺伤, 刺身, 刺狮子鱼属, 刺史, 刺丝,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Tarrou observait le petit vieux et le petit vieux crachait sur les chats.

塔鲁照旧观察着矮儿,矮儿仍旧朝猫们吐唾沬。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le vieux riait d'un rire étranglé.

笑得上气不接气。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(

Le bonhomme voulut rester assis au coin de son feu, devant la porte de son cabinet.

仍旧坐在火旁守着密室门口。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le vieux doit être un guinal.

一定是个犹太人。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le bonhomme ennuyait le lancier, et le lancier choquait le bonhomme.

长矛兵见了,感到腻味,见了长矛兵,也看不顺眼。

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

La conversation entre les vieux compères dura une bonne demi-heure.

两个子之间的谈话持续了半小时。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le vieux se frottait les mains.

搓搓手。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry distinguait son reflet dans les yeux couleur de brume du vieil homme.

哈利已经看到混浊的眼睛里映出了自己的影子。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:生》法语版

Mais lui aussi, c'est un extrémiste, un grand partisan de l'indépendance de Halo.

不过这很偏激,狂热地支持星环城独立。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Voilà maintenant les pauvres vieux bonshommes qui sont forcés de mourir tout seuls.

这一,可怜的们只好独自去。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

C’est bien heureux ! fit le vieux d’un ton de reproche.

“幸亏还好!”儿带着埋怨的口气说。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

C’est l’adolescent qui demande de la pitié au vieillard de quatre-vingt-onze ans !

年纪轻轻,要一个九十一岁的可怜您!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

M. de Rênal était piqué contre le vieillard, qui, dans cette affaire, avait été plus fin que lui.

德·莱纳先生对那儿很恼火,因为在这笔交易中,那儿比他更精明。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Celui qui était à terre, c’était Montparnasse ; celui qui était dessus, c’était le bonhomme.

在底的,是巴纳斯山,在上面的,是那

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Le bonhomme regardait la mer autour de lui avec un air satisfait de propriétaire.

这个子带着船大的高兴的气看着他四周的大海。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Tiens ! dit-elle, c’est celle pour ce vieux qui va à la messe.

“对!”她说,“这便是给那望弥撒的的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Bonjour, monsieur. C’est égal. Je vas trouver mon vieux.

“再见,先生。没有关系。去找子。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Ah ! vieux mystérieux du diable, je te tiens, va !

啊!秘的鬼,今天可落在掌心里了,哈!”

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Vous abandonnez un pauvre vieux qui est venu pour vous suivre.

您背弃了一个跑来追随您的可怜儿。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Mais le bonhomme circonspect ne s’expliqua pas davantage.

可是这个慎重的儿不作深入解释。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


赐福的, 赐福祈祷, 赐教, 赐赏, 赐他静, 赐宴, 赐予, , 匆匆, 匆匆吃完饭,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接