有奖纠错
| 划词

Il n'est pas client chez ce boulanger.

他不是主顾

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


蹩脚房间, 蹩脚画家, 蹩脚货, 蹩脚教师, 蹩脚赛马, 蹩脚诗人, 蹩脚首饰, 蹩脚透的, 蹩脚演员的演戏, 蹩脚药,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

De gracieux oiseaux, les nectariens, habitués des champs de phormium, volaient par bandes nombreuses, et se délectaient du suc mielleux des fleurs.

许多可爱的小鸟,是弗密翁的老主顾了,它们都在辛勤,成群成队飞着,竟相吮吸着花心的甜汁。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Pourtant, l’après-midi, cédant à son envie, elle prit un panier vide, elle partit sous le prétexte d’aller prendre des jupons chez sa pratique de la rue des Portes-Blanches.

这天下午,不能再忍耐下去了,于是抄起一只空衣筐出,借口说是去一个老主顾家取些裙子来洗。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

On le voyait du matin au soir aller de la boutique à la chambre du fond, en bras de chemise, haussant la voix, ordonnant ; il répondait même aux pratiques, il menait la baraque.

人们看见他从早到晚身着挽起袖子的衬衣,从卧房来到店面,又返回去,提高嗓,发号施令;他甚至答复着那些老主顾们的问话,就像他是店主一般。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


玢岩类, , 宾白, 宾词, 宾东, 宾服, 宾格, 宾馆, 宾客, 宾客(宴会的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接