有奖纠错
| 划词

Aux causes économiques et institutionnelles, s'ajoutent d'autres de nature sociologique et psychologique, qui peuvent concerner des personnes qui ont précédemment appartenu à des classes sociales plus aisées.

除了经济和制度方面原因外,还有其他一些社会学和心理学之类因素,可能影响了那些原来属于比较富裕社会阶层群体

评价该例句:好评差评指正

Une psychologue a fait rapport sur ses recherches sur la paternité utilisant quatre groupes d'immigrants latino-américains et un travailleur social d'un hôpital a fait rapport sur son travail avec des lycéens.

一位心理学家报告了她根据四个拉美移民群体所做关于父亲照顾子女研究;一名医学社会者报告了他与高中生情况。

评价该例句:好评差评指正

Le programme de formation a porté sur la psychologie sociale, l'interaction de groupe et l'auto-analyse axées sur le changement des comportements et des attitudes sur la base du respect des principes éthiques de citoyenneté, défense et sécurité des individus.

培训方案包括社会心理学群体互动以及重点放在以尊重民权利伦理原则、人们防卫与安全为基础行为和态度变化自我分析。

评价该例句:好评差评指正

Il lui recommande également de former et sensibiliser systématiquement aux dispositions de la Convention tous les groupes de professionnels qui travaillent pour et avec les enfants, en particulier les juges, les avocats, les responsables de l'application des lois, les fonctionnaires, les enseignants, le personnel de santé, y compris les psychologues, et les travailleurs sociaux.

会还建议,缔约国为所有从事儿童事专业人群体,诸如法官、律师、执法人、教师、包括心理学家在内保健人和社会者,系统并不断地开展有关《约》规定教育和培训方案。

评价该例句:好评差评指正

L'Institut mexicain de sécurité sociale (IMSS) a lancé le Programme coordonné d'aide à l'adolescent, qui a pour but de traiter de façon globale la problématique de ce groupe, en conjuguant les aspects biopsychosociaux et environnementaux dans les activités de base de promotion et de soins de santé, de formation et de recherche.

在墨西哥社会保险协会设有照顾青少年协调方案,其目是给这个群体问题提供全面关注,把社会生理心理学和环境两方面统一到增强和维护健康、培训和调查等基本活动中。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité estime également que l'État partie pourrait faire un effort pour mettre en place des programmes de formation intégrés à l'intention des membres des catégories professionnelles travaillant avec et auprès d'enfants : magistrats, avocats, responsables de l'application des lois, militaires, enseignants, personnel sanitaire (notamment les psychologues), administrateurs scolaires, travailleurs sociaux et personnel des établissements accueillant des enfants.

会还建议该缔约国进一步努力为从事和有关儿童各专业群体提供全面培训方案,如法官、律师、执法人、军官、教师、医—— 包括心理学家、学校管理人、社会者、以及儿童保育机构人

评价该例句:好评差评指正

Il lui recommande également de mettre au point des programmes d'éducation et de formation systématique concernant les dispositions de la Convention à l'intention de tous les groupes professionnels travaillant avec et pour les enfants, tels que les juges, les avocats, les responsables de l'application des lois, les fonctionnaires, les enseignants, le personnel de santé, y compris les psychologues, et les travailleurs sociaux.

会还建议该缔约国为从事儿童事所有专业群体,如法官、律师、执法官、教师、保健人包括心理学家和社会者,执行有系统教育和培训方案,讲解《约》条款。

评价该例句:好评差评指正

Il recommande en outre d'intensifier les activités de sensibilisation et de formation adaptées et systématiques à l'intention des groupes professionnels travaillant avec et pour les enfants, tels que les juges, les avocats, les responsables de l'application des lois, les enseignants, les administrateurs scolaires, le personnel sanitaire, y compris les psychologues et les travailleurs sociaux, ainsi que le personnel des centres de soins pour enfants.

会进一步建议对法官、律师、执法人、教师、学校管理人、卫生者、其中包括心理学家和社会者及儿童养育机构等负责儿童专业群体加强充分和系统培训及教育。

评价该例句:好评差评指正

Ce plan d'action visera les groupes cibles suivants : les victimes, tant les femmes que les hommes (avec en sous-groupes les femmes étrangères et les femmes souffrant d'un handicap social ou de santé), les enfants, les personnes âgées, les auteurs de violence familiale, les institutions de soutien (par exemple les psychologues, les travailleurs sociaux, les médecins, etc.) et le grand public.

该行动计划应针对以下各目标群体:男女受害者(分小组——女性外籍人和身体或社会残障妇女)、儿童、老年人、家庭暴力施暴者、援助机构(如心理学家、社会者、医生等)以及众。

评价该例句:好评差评指正

Il recommande également que soit assurée une formation ou une sensibilisation systématique et appropriée des professionnels qui travaillent avec et pour les enfants - juges, avocats, personnel chargé de l'application des lois, officiers et personnel militaire, enseignants, responsables d'établissements scolaires, personnel médical, y compris les psychologues, travailleurs sociaux, agents de l'administration centrale ou des collectivités locales et personnel des établissements de garde d'enfants, etc.

会还建议对从事儿童专业群体进行适当系统培训和/或提高其认识,这些人包括:法官、律师、执法人、军人、教师、学校行政人、医护人(包括心理学家)、社会者、中央或地方政府官和儿童保育机构

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande en outre de renforcer les activités de formation ou de sensibilisation appropriées et systématiques en direction des responsables communautaires traditionnels ainsi que des professionnels travaillant avec et pour les enfants, tels que le personnel de santé, y compris les psychologues et les travailleurs sociaux, les responsables de l'administration centrale ou locale et les personnels des établissements assurant des soins aux enfants.

会还建议加强传统社区领导人以及从事儿童专业群体充分和系统培训和/或敏感认识,例如心理学家等保健人、社会者、中央或地方政府官和儿童保育机构

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande de renforcer l'action menée pour assurer une formation et une sensibilisation appropriées et systématiques des groupes professionnels travaillant avec et pour les enfants, tels que les juges, les avocats, les responsables de l'application des lois, les enseignants, les autorités scolaires, le personnel de santé, y compris les psychologues et les travailleurs sociaux, ainsi que le personnel des établissements accueillant des enfants et les chefs traditionnels ou communautaires.

会建议对从事与儿童有关和从事儿童事专业群体,诸如法官、律师、执法人、教师、学校行政人、保健(包括心理学家和社会者)儿童照管机构和传统或社区领导人,加强充分和系统培训和(或)提高其认识。

评价该例句:好评差评指正

Elle fait porter ses travaux théoriques et pratiques sur les problèmes rencontrés par l'être humain aux niveaux du groupe, de la communauté, de son pays et de la planète, en organisant des conférences, en faisant des dons et en accordant des bourses, et en publiant les revues The Journal of Social Issues et The Social Psychology Application to Social Issues, des ouvrages de toutes sortes et un bulletin d'information intitulé « SPSSI Newsletter ».

该学会谋求在理论与实践中注重群体、社区、国家和国际一级人类问题。 它通过以下途径:举行会议、提供赠款和研究金、出版《社会问题杂志》、《社会心理学对社会问题应用》、由学会赞助各种书籍以及《社会问题心理研究学会简讯》。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le Comité recommande à l'État partie de redoubler d'efforts pour élaborer des programmes de formation continue et systématique aux dispositions de la Convention à l'intention de tous les groupes professionnels qui s'occupent des enfants, à savoir les juges, les avocats, les responsables de l'application des lois, les fonctionnaires, les responsables locaux, le personnel des établissements et centres de détention pour enfants, les enseignants, le personnel de santé, y compris les psychologues, et les travailleurs sociaux.

此外,委会建议缔约国加强努力,制定适合于一切从事儿童专业群体(即:法官、律师、执法官、地方政府官、儿童拘留机构和场所、教师、卫生人(包括心理学者)以及社会者)关于《约》各条规定有系统、持续培训计划。

评价该例句:好评差评指正

Des programmes de formation et de recyclage systématiques concernant les droits de l'enfant devraient être organisés à l'intention de toutes les catégories professionnelles, notamment les membres de la police, des forces de sécurité et autres responsables de l'application des lois, le personnel judiciaire, les avocats, les magistrats, les enseignants et directeurs d'école de tous niveaux, les travailleurs sociaux, les fonctionnaires des administrations centrales ou locales, le personnel des établissements de soins pour enfants et le personnel médiconsanitaire, y compris les psychologues.

应当为所有专业群体,包括警方人、保安人和其他执法官、司法人、律师、地方行政官和各级学校教师和学校行政人、社会者、中央或地方行政部门、儿童保育机构、保健和医疗人、包括心理学家等组织有关儿童权利系统培训和再培训讲习班。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi le Comité recommande à l'État partie de redoubler d'efforts pour entreprendre des programmes d'éducation et de formation systématiques concernant les dispositions de la Convention à l'intention de tous les groupes de professionnels qui travaillent avec et pour les enfants, tels que les juges, les avocats, les responsables de l'application des lois, les fonctionnaires, le personnel des établissements et des centres de détention pour enfants, les enseignants, le personnel de santé, y compris les psychologues, et les travailleurs sociaux.

因此,委会建议缔约国出新努力,在《约》条款执行方面为所有儿童事专业群体执行有系统教育和培训方案,这类群体有:法官、律师、执法人、儿童照料机构和儿童拘留所、教师、保健人心理学家以及社会等。

评价该例句:好评差评指正

Il recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures nécessaires pour mettre en place des programmes de sensibilisation et de formation à l'intention de tous les groupes de professionnels qui travaillent avec et pour les enfants, tels que les juges, les avocats, les responsables de l'application des lois et les membres de l'armée, les fonctionnaires, le personnel des institutions et des centres de détention pour enfants, les enseignants, le personnel de santé, les psychologues et les travailleurs sociaux.

会建议该缔约国采取一切必要步骤,为所有从事与儿童有关和有利于儿童专业人群体,诸如法官、律师、执法人和军官、、在儿童福利院和少年拘留所、教师、保健人心理学家和社会提供增进敏感意识方案和培训。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, il l'encourage à faire des efforts d'éducation et de formation systématiques destinés à faire connaître les dispositions de la Convention aux membres de toutes les catégories de professionnels qui travaillent pour et avec les enfants, en particulier les parlementaires, les juges, les avocats, les responsables de l'application des lois, les fonctionnaires, les employés municipaux, le personnel des établissements et des lieux de détention pour enfants, les enseignants, le personnel soignant, y compris les psychologues, et les travailleurs sociaux.

此外,委会鼓励缔约国在从事儿童所有专业群体中,特别是在议、法官、律师、执法官、市政、儿童监管机构和拘留场所、教师、保健人、包括心理学家和社会者中,开展关于《约》条款系统教育和培训。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité encourage également l'État partie à poursuivre les efforts qu'il consacre, à travers le pays, à l'éducation relative aux droits de l'enfant et à mettre au point des programmes de formation systématique et continue sur les dispositions de la Convention à l'intention de tous les groupes professionnels qui s'occupent des enfants, à savoir les juges, les avocats, les policiers, les fonctionnaires, les responsables locaux, le personnel des institutions et des centres de détention pour enfants, les enseignants, le personnel de santé, y compris les psychologues, et les travailleurs sociaux.

会还鼓励缔约国努力促进本国开展儿童权利方面教育,并为所有为儿童服和从事儿童专业群体(即:法官、律师、执法官、地方政府官、儿童收容机构和拘留场所、教师、保健人,其中包括心理学家和社会者)制定有系统和持续进行有关《约》各项规定培训方案。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


串珠状, 串珠状结节, 串子, , , 疮疤, 疮痂, 疮口, 疮溃不敛, 疮疡,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接