Plus de petites filles souffrent d'une déficience de fer que les petits garçons.
铁性贫血
女婴比男婴多。
Lorsqu'elles persistent durant l'enfance et l'adolescence, ces carences peuvent entraîner une contraction du pelvis puis la mort par suite de complications lors de l'accouchement ou d'hémorragies, ou encore une anémie ferriprive chronique.
这些陷如延续到整个童年和青春期,可能造成骨盆缩小和最终因难产而死亡,或造成慢性
铁性贫血,并且往往因因血而死亡。
Les données concernant la nutrition révèlent que la malnutrition protéocalorique, l'anémie ferriprive, le goitre et autres troubles liés aux carences en iode, l'avitaminose A et l'empoisonnement au manioc constituent des problèmes de santé publique graves.
营养数据表明,蛋白质能量营养不良、铁性贫血症、甲状腺肿和其他
碘失调症、维生素A
乏症和木薯中毒构成严重
公众健康问题。
L'Office a continué à prêter une grande attention au dépistage précoce et aux carences en oligo-éléments, en particulier l'anémie ferriprive, toujours nettement prévalente chez les enfants d'âge préscolaire et les femmes en âge de procréer.
仍然特别重视早期诊断和控制微量营养素失调,尤其是铁性贫血,因为这一疾病在学
前儿童和
妇女中发病率仍很高。
L'Office a continué à prêter une grande attention au dépistage précoce et au traitement des carences en oligo-éléments, en particulier l'anémie ferriprive, toujours nettement prévalente chez les enfants d'âge préscolaire et les femmes en âge de procréer.
工程处依然特别注意微营养素乏症
早期发现和医治,特别是学
前儿童和
妇女中依然普遍存在
铁性贫血。
En raison de la situation dans le territoire palestinien occupé, la santé des réfugiés s'est considérablement détériorée : de nombreuses études signalent l'augmentation des cas de malnutrition aiguë et chronique, d'anémie ferriprive, et d'insuffisance pondérale à la naissance.
被占领巴勒斯坦领土局势导致难民健康状况严重恶化:各种研究文献表明,急性和长期营养不良、
铁性贫血、出生体重不足
情况日益普遍。
Il convient de mettre un accent particulier sur la refonte du programme spécial pour combattre les maladies non transmissibles et prévenir et combattre l'anémie ferriprive en vue d'améliorer les incidences de ce programme sur l'état sanitaire des groupes cibles.
需要特别注重新制定特别方案,来控制非传染性疾病、预防和控制铁性贫血,以便提高这些方案对目标群体健康状况
影响。
En raison de la situation dans le territoire palestinien occupé, la santé des réfugiés s'est considérablement détériorée : de nombreuses études signalent l'augmentation des cas de malnutrition aiguë et chronique et d'anémie ferriprive, ainsi qu'une insuffisance pondérale à la naissance.
被占领巴勒斯坦领土局势造成难民健康状况严重恶化:不同
调查表明,急性和慢性营养不良以及
铁性贫血和出生体重不足
情况日益普遍。
Environ 50 % des femmes en âge de procréer et des enfants de moins de 3 ans étaient atteints d'une anémie ferriprive modérée à légère, et plus de 10 % des grossesses concernant des femmes bénéficiant de soins prénataux dans des établissements de l'Office étaient à hauts risques.
妇女50%和3岁以下
儿童
有中度到轻度
铁性贫血症,在近东救济工程处门诊部接受产前照顾
妇女中10%属于高风险类。
Environ 50 % des femmes en âge de procréer et des enfants de moins de 3 ans sont toujours atteints d'une anémie ferriprive modérée à légère, et plus de 10 % des grossesses concernant des femmes bénéficiant de soins prénataux dans des établissements de l'Office sont à hauts risques.
三岁以下儿童约50%和三分之一
妇女仍
有中度到轻度
铁性贫血症,在近东救济工程处门诊部接受产前照顾
妇女中10%以上属于高风险类。
En outre, comme indiqué précédemment, des études ont été réalisées pour évaluer la prévalence de l'anémie ferriprive chez les femmes et les enfants, les connaissances et les comportements des adolescents scolarisés dans les établissements de l'Office, ainsi que les pratiques actuelles en matière de prescription de médicaments antibactériens.
此外,如上文指出,进行了一些研究,评估妇女和儿童中罹铁性贫血
普遍程度,在工程处学校入学青少年
知识和态度,以及当前抗菌药
处方情况。
Comme le blocus limite les importations de denrées alimentaires, la pénurie d'aliments à haute teneur ou enrichis en fer continue de causer de l'anémie ferriprive au sein de la population, notamment chez les enfants âgés de moins de 3 ans, ainsi que chez les femmes enceintes ou en âge de procréer.
由于封锁限制了食品进口,多铁食品和强化食品供应匮乏,继续在民众、尤其是3岁以下儿童及
妇女和孕妇中引发
铁性贫血症。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。