Nous notons également que les réformes auront pour effet de réduire la durée des procédures.
我们还注意到关于建议的各项改革所能缩的的估计。
Cette tendance à la baisse de la durée des procès devrait normalement se perpétuer.
预这种审缩的趋势还会继续下去。
Cette tendance à la baisse de la durée des procès devrait se confirmer.
审缩的这个趋势预计还会继续下去。
Les plaidoyers de culpabilité contribuent à abréger la durée des procès.
认罪能够缩审的。
Les reconnaissances de culpabilité contribuent à abréger les procès.
J'ai suggéré une version abrégée pour l'ensemble de ce paragraphe.
我为本建议了一个较缩的案文,只列入加速或实现事实的平等所需的措施。
La délégation des États-Unis appuie, en principe, la proposition d'un délai plus court.
美国代表团原则上支持缩的提议。
En raison des contraintes de temps, je vais terminer ainsi mon intervention.
由于有,我将缩我的发言。
Étant donné les contraintes de temps, j'en abrégerai certains passages.
由于制,我将缩其中的一些部分。
Suivant vos recommandations, je vais abréger la déclaration que je me proposais de faire.
根据你的指示,我将缩我的发言。
Le Comité a été informé que le maître d'œuvre était en train d'établir un calendrier raccourci.
审计委员会获悉,施工经理正在努力制定一个缩的表。
Par conséquent, il aurait dû bénéficier d'une réduction de peine en vertu du nouveau Code.
因此,按新刑法应让他受益于缩刑的好处。
De manière générale, l'accusation a pris des mesures pour accélérer les procès.
总体上,检方已经采取进一步措施,缩审的用。
L'ATNUTO n'a cependant pas ménagé ses efforts pour limiter de telles prolongations.
但是东帝汶过渡当局作出了重大努力,缩逾的逮捕令。
Dans un souci d'efficacité et de brièveté, ma déclaration a été écourtée.
为了讲究效率和节省,我今天将缩我的口头发言。
Il a été proposé de raccourcir le paragraphe introductif du principe 12.
有人建议缩原则12的开头部分。
Il faudrait favoriser la mise en place de chaînes de production et de distribution courtes.
应促进粮食生产和运销链的缩。
Pour gagner du temps, j'écourterai ma déclaration, l'intégralité du texte ayant été distribuée aux délégations.
为了节省,我将缩我的口头发言;正在散发发言稿全文。
L'horaire de travail réduit doit être considéré comme un horaire à temps plein.
在这种情况下,缩后的工作将被视为完成了全部工作。
L'horaire réduit est le cas échéant considéré comme un horaire complet.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Résultat : le bateau s'arrondit, s'élève sur l'eau tout en se raccourcissant.
船只变得越来越圆,在长度短变得越来越高。
Là, encore une fois, on a un exemple de mot raccourci à l'oral.
在这里,我们又有个短单词例子。
Dans notre vie courante, nous avons besoin d’une échelle de temps réduite relative à nos activités.
在我们日常生活中,我们需要个短间尺度,与我们日常活动相关。
Jamais il n'avait osé rêver que la distance entre eux puisse se réduire.
从来不敢梦想去短他们之间距离。
Vous êtes bien chez EDF GDF nous nous efforçons d'écourter votre attente.
您正在联系 EDF GDF,我们会尽量短您等待间。
… Non, n'écourte pas ton voyage pour le plaisir de quelques jours de revoir.
… … 不,切莫为了几天相聚快乐而短你旅行。
Une cata c'est la version raccourcie du mot catastrophe.
cata是catastrophe(灾难)短版。
Une apocope c'est un mot qu'on a raccourci.
Apocope 是个被短词。
Ces délais raccourcis permettent de dépenser moins en location de matériel et de stockage.
这些短交货间使您可以减少设备租赁和存储费用。
Une semaine réduite que moins de 5 % des entreprises proposent en France.
在法国,只有不到 5% 公司提供短。
La distance qui les séparait n'était plus désormais que de cinq mètres environ.
将自己与女孩间距短至五米左右。
Mais Daniel a opté pour une autre astuce, raccourcir sa valise en démontant les roues.
但是丹尼尔选择了另个办法,通过拆掉轮子来短行李箱尺寸。
Ses œuvres sont tellement virtuoses qu’elles lui permettent d’abréger son internement.
他作品是如此精湛,以至于让他短了被关押间。
Malgré cette bonne nouvelle, cette Allemande préfère écourter ses vacances.
尽管有这个好消息,这个德国人还是喜欢短她假期。
Seuls les temps d'action sont raccourcis et optimisés.
只有短和优化动作间。
Aujourd'hui, elle ne pourrait pas choisir d'écourter sa vie en France.
——如今,她无法选择短在法国生命。
Le président écourte sa visite en Pologne.
总统短了对波兰访问。
Le raccourcir, ce serait, oui, ce serait faisable, mais ce ne serait pas une bonne chose.
是,短它是可行,但这不是件好事。
En fin de séjour et après une nuit difficile, cette famille a choisi d'écourter ses vacances.
在他们逗留结束,经过个艰难夜晚后,这个家庭决定短他们假期。
Une majorité des deux tiers doit approuver une décision qui raccourcira la durée de vie du Parlement.
必须有三分之二多数通过项将短议会任期决定。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释