有奖纠错
| 划词

Sa suite n'arrivera en effet sur les écrans qu'en 2014.

阿凡达到2014年才能出现在大银幕上。

评价该例句:好评差评指正

C'est la suite d'un feuilleton.

部电视剧的

评价该例句:好评差评指正

Apparemment oui, ce deuxième volet, un peu en dessous du premier, n'est quand même, pas tout mal.

很明显答案肯定的,这部,品质比第一部稍低些,不过也并非一无处。

评价该例句:好评差评指正

Très bon résultat également pour le film d'horreur The Descent : Part 2 qui, comme son titre l'indique est la suite de l'excellent The Descent .

惊悚片《黑暗侵袭2》也同样取得了不错的成绩,从名字也能看出来这备受推崇的《黑暗侵袭》的

评价该例句:好评差评指正

Et oui, comme nous, de nombreux cinéphiles avaient été conquis par l'efficacité du premier opus et bien effrayés aussi, si bien qu'ils étaient prêts àreprendre une deuxième tranche.

的,广大的影迷对于第一部的良好品质和惊悚效果印象深刻,于也都准备进影院来迎接这部

评价该例句:好评差评指正

Ce n’Est tout de même pas glorieux car le second opus des « couguars » de NY fait plus de 200000 entrées de moins que le premier avec quasiment le même nombre de copies.

讲述这群纽约“欲女大妈”新生活的第二部作品并续第一部的光彩,在上映拷贝数量相同的情况下,第一周的入场人数比第一部少了20万人次。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a donc décidé de publier une suite, intitulée Evolving Knowledge Societies: A Practical Source Book for ICT Development Policies et établie en collaboration avec le Groupe d'étude ONU sur les technologies de l'information et des communications.

因此,委员会决定就该出版物出版一份题为《演变中的知识型社会:信息通信技术发展政策实用资料》,它与联合国信息通信技术特别工作队合作编写的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


波腹, 波干扰, 波高, 波哥大, 波谷, 波管, 波光, 波函数, 波及, 波迹,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 语法篇

Donc ça va être la suite de Français progressif 1.

这是进阶法语课程1续集

评价该例句:好评差评指正
精彩频短片合集

Et c'est comme ça qu'est né le requel, mélange de remake et de sequel, qui veut dire suite.

续集就是这么,这意味着它是翻拍和续集混合体。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Journaliste : Vous allez faire une suite ?

你们要做续集吗?

评价该例句:好评差评指正
人文

Ce second film est le premier film Disney entièrement colorisé par ordinateur.

续集是第一部完全由电脑上色迪士尼电影。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Tu fais pas une suite 13 ans après.

一般人也不会在13年后再拍续集了吧。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Il y aura bien entendu une suite de cette vidéo. On vous la prépare.

当然,这个频会有一个续集。我们正在为您准备。

评价该例句:好评差评指正
人文

C'est pourquoi Disney décide de créer des suites de certains films à succès.

这就是迪士尼决定为某些成功电影制作续集原因。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Merci de m'avoir regardé, merci d'avoir suivi cette vidéo de conjugaison, je ferai d'autres épisodes.

感谢收看,感谢你们收看这个关于动词变位频,我还会录续集

评价该例句:好评差评指正
硬核历

Du coup, il est pile rentable, il devient même culte, mais il n'aura pas de suite.

因此,虽然它成功盈利并迅速成为了文化现象,但它并没有续集

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Oui oui on va faire une suite Journaliste : Et quand ?

,是,我们要做一个续集。记者:那什么时候?

评价该例句:好评差评指正
硬核历

Une crise qui va inciter les chaînes à réaliser des suites et autres remakes plutôt que de continuer à innover.

这场危机将鼓励渠道制作续集和其他翻拍,而不是继续创新。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Ici aussi, il reste des séquelles.

这里也有续集

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Maintenant, vous avez une suite. - Super !

- 现在你有续集了- 太好了!

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

Écoute, je voulais pas t’en parler avant, mais apparemment il va y avoir une nouvelle suite de Da Vinci Code.

你听好 我本不该和你说 但看来《达芬奇密码》要出续集了。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Mais on peut imaginer un épisode 2, une suite à cette vidéo.

但是我们可以想象第2集,这个续集

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

T'as remarqué comme l'histoire n'est qu'une suite de... recommencements?

- 你注意到这个故事只是续集...重新 启动?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2022年合集

Donc comment est-ce que je pourrais demander à une intelligence artificielle de trouver la suite ?

那么我怎么能请一个人工智能来寻找续集呢?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Et je n'ai pas la suite!

而且我没有续集

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Voici la suite numéro 7. - Merci, ça a l'air très beau!

- 这是续集7号。- 谢谢,它看起来非常漂亮!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Les suites de " Avatar" ou de " Gladiator" pourraient être lourdement repoussées.

《阿凡达》或《角斗士》续集可能会被严重推迟。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


波涛汹涌, 波涛汹涌的, 波涛汹涌的大海, 波涛汹涌的海洋, 波涛状, 波特兰阶, 波特兰水泥, 波提木科, 波提木属, 波陀虫属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接