有奖纠错
| 划词

La manifestation de la volonté d'accepter une succession ne résulte pas clairement de ce que le successible a été désigné comme héritier.

愿意接受继承表示明确地从有权继承当事方继承人事实看出。

评价该例句:好评差评指正

Finalement seront désignés les gérants définis qui sont les héritiers ou les autres personnes intéressées auxquelles les biens de la personne absente ont été confiés - article 104 du Code civil.

最后,明确受托人应是其财产委托管理在者继承人或其他有关当事方——《民法典》第104条。

评价该例句:好评差评指正

La puissance coloniale n'avait donc pas qualité pour désigner unilatéralement le pays colonisé comme étant héritier de son passif, fût-ce par un acte écrit ou compris dans un ensemble de faits juridiques constatés.

因此殖民强国没有权力单方面殖民国家为其债务继承人管这种是写在书面文件上或理解为一系列既成司法事件一部分。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'il n'y a pas de testament valide ou lorsque le testataire n'a pas disposé de l'ensemble de ses biens ou si les héritiers présumés ne veulent pas ou ne peuvent pas accepter cet héritage ou lorsque le droit d'accroissement parmi les cohéritiers, n'est pas utilisé, en l'absence de testament, la succession est décidée en totalité ou en partie, en fonction d'une décision du tribunal.

如果没有有效遗嘱或遗嘱人未处置他全部产业,或如果继承人愿意或接受继承,或共同继承人多分遗产权利产生,就应借助法律作用,全部或部分地促成未留遗嘱继承。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, , , , , , 澄碧, 澄澈, 澄出, 澄浆泥,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Il décide donc nommer son héritier : ce sera son neveu, le jeune Godefroid de Bouillon.

因此,他决定指定继承:这将是他侄子,年轻德弗洛德。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年8月合集

Désigné comme l'héritier du père de l'indépendance, Félix Houphouët-Boigny.

指定为独立之父费利克斯·乌弗埃-博瓦尼继承

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

C.Matausch: " Reste toujours humble et travaille dur." C'étaient les mots de Pelé pour K.Mbappé, désigné comme son véritable héritier.

- C.Matausch:“始终保持谦虚并努力工。”这是贝利对被指定为姆巴佩真正继承姆巴佩所说话。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Il est arrivé seul dans l'abbaye de Westminter, contraste saisissant entre celui désigné comme l'héritier et celui qui rejoindra bientôt les Etats-Unis.

他独自抵达威斯敏特教堂,这与被指定继承即将加入美国形成鲜明对比。

评价该例句:好评差评指正
历史

Héritier désigné par son mentor devenu chef d'État, il lui faut pourtant attendre la parenthèse Tchernenko, avant de devenir le numéro un d'un pays marqué par la stagnation.

他被他导师指定继承,成为国家元首,但他不得不等待契尔年科间歇期,然后成为一个以停滞为标志国家领导

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Sur place, on retrouvera F.Lothaire. " Reste toujours humble et travaille dur." Le roi Pelé avait désigné K.Mbappé comme son véritable héritier et lui avait donné des conseils.

在现场,我们会找到 F.Lothaire。 “永远保持谦虚并努力工。”贝利国王指定姆巴佩为他真正继承,并给了他建议。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Tel autre avait réussi à se faire désigner pour successeur à la cure d’un gros bourg fort riche, en assistant à tous les repas d'un vieux curé paralytique, et lui découpant ses poulets avec grâce.

另有一位,顿顿饭陪着一位瘫痪老本堂神甫,细细地为他切鸡,终于被指定为一个很富大镇堂区继承

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


橙黄料, 橙黄色, 橙黄色的, 橙黄鲨属, 橙黄石, 橙黄铀矿, 橙尖晶石, 橙交柠檬树, 橙科, 橙皮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接