有奖纠错
| 划词

Les statisticiens expliquent ce déséquilibre par l'augmentation constante de l'espérance de vie.

统计学家将这一不平衡现象归因于预期寿命的持续延长。

评价该例句:好评差评指正

La Matrice devrait, avant son institutionnalisation, être revue par des statisticiens et chercheurs spécialisés.

该矩阵制度化之前,应由专门统计学家和研究者审查。

评价该例句:好评差评指正

Il devenait ainsi le premier Africain à présider cet organe.

因此,他成为就际劳工统计学家会议主席的第一个非洲人。

评价该例句:好评差评指正

Selon les estimations du démographe Juarez de Castro Oliveira, de la Fondation IBGE.

据巴西地理统计局基金会的人口统计学家Juarez de Castro Oliveira的计算。

评价该例句:好评差评指正

Les organisations devraient faire participer des spécialistes des sciences sociales plutôt que des simples statisticiens.

他将求各组织不仅使统计学家、并且使社会科学家也参与这项工

评价该例句:好评差评指正

Connaître le chiffre exact de la population résidente d'un pays est crucial pour les statisticiens du travail.

何一个家,计量常住人口劳工统计学家来说都非常

评价该例句:好评差评指正

La CIST a recommandé d'actualiser et de perfectionner la CITP de 1988, sans toutefois en modifier la structure fondamentale.

际劳工统计学家会议建议更新和改进际标准职业分类-88,但不这次修订中更改其主结构。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un groupe informel dont les participants sont des statisticiens du travail relevant d'instituts nationaux de statistique ou d'organisations internationales.

这是一个非正式的交流小组,参与者是各家统计局或际组织所属劳工统计学家

评价该例句:好评差评指正

Daasebre est également membre de l'Association internationale des statisticiens officiels, membre de l'Association africaine de statistique et de l'Association ghanéenne de statistique.

博腾阁下还是际官方统计学家协会和非洲统计协会的会员,以及加纳统计协会的研究员。

评价该例句:好评差评指正

Elle devrait aussi revoir les modalités d'établissement de son ordre du jour de façon qu'il soit ouvert à tous, périodique et dynamique.

劳工组织将审查为际劳工统计学家会议制定议程的程序,以确保议程是包容性强、定期和积极主动的。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de l'année dernière, un spécialiste des systèmes d'information géographique (P-3), un géologue marin (P-4) et un géostatisticien (P-3) ont été recrutés.

过去一年征聘了一名地理信息系统干事(P-3)、一名海洋地质学家(P-4)和一名统计学家(P-3))。

评价该例句:好评差评指正

L'une des principales raisons pour lesquelles les statisticiens de l'économie sous-estiment la production des ménages tient au manque de collecte appropriée des données relatives aux ménages.

统计学家低估家庭生产的价值的主原因是,没有充分从家庭收集数据。

评价该例句:好评差评指正

Après adoption par le Groupe d'experts, les propositions devront être approuvées par une réunion tripartite de l'OIT et par la Conférence internationale des statisticiens du travail.

专家组核可后,职业分类将通过一个涉及际劳工组织三方会议和际劳工统计学家会议的批准进程。

评价该例句:好评差评指正

Les compétences et les connaissances réunies par un réseau de statisticiens d'Amérique latine peuvent être partagées avec un réseau en Asie du Sud-Est ou en Afrique.

由拉丁美洲统计学家设立的一个网络所汇集的知识和技能可与东南亚或非洲的一个网络分享。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera un complément d'information avec les détails de la recommandation de la CIST et le plan de travail dans un document de séance diffusé à part.

还有其他详述际劳工统计学家会议的建议和未来工计划的信息,见另一份会议室文件。

评价该例句:好评差评指正

Les démographes constatent généralement plusieurs grandes tendances de la constitution et de la structure des familles qui se sont manifestées en Europe vers la fin du XXe siècle.

人口统计学家通常会确定20世纪后半叶欧洲所发生的家庭组成和结构方面的一些主趋势。

评价该例句:好评差评指正

La loi d'Engel, du nom du statisticien allemand qui l'a établie (1821-1896), est considérée comme une loi fondamentale de l'économie en matière de revenu et de consommation.

恩格尔定律是由一名德出生的统计学家(1821-1896 年)制定的,被为收入和消费的一项基本经济原则。

评价该例句:好评差评指正

Les spécialistes de ces questions - les actuaires et les démographiques - établissent des moyennes et analyse le profil des titulaires de pensions pour essayer de déceler des tendances.

研究这些问题的专家、精算师和人口统计学家利用平均值,并分析领取养恤金者的概况,以便能够发现趋势。

评价该例句:好评差评指正

Lors de sa création à la fin de 1995, il devait essentiellement faciliter la diffusion de documents de conférence et en premier lieu, ceux de la Conférence des statisticiens européens.

当时的主目的是从欧洲统计学家会议开始,为传播会议文件提供便利。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence internationale des statisticiens du travail, qui se réunit environ tous les cinq ans, est le principal organe chargé de formuler des directives générales concernant les statistiques du travail.

制定劳工统计政策准则的主工具是大约每五年召开一次的际劳工统计学家会议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


冲击机, 冲击检流计, 冲击疗法, 冲击挠度, 冲击韧性, 冲击式试验机, 冲击式钻机, 冲击式钻进, 冲击试验, 冲击旋转的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Pour limiter les hausses de salaires, le gouvernement tente de contrôler l'indice, au grand dam des statisticiens.

为了限制工资增长,政府正试图控制指数,这让统计学家们非常懊恼。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Ce que disent les démographes, c'est que tout pays finit par commencer sa transition démographique.

统计学家说的是,任何国家会开始其人转型。

评价该例句:好评差评指正
经典演

En réalité, comme le soulignent tous les démographes, ce qui importe, c'est de modifier l'image que se font les Français du nombre idéal d'enfants par couple.

实际上,正如所有人统计学家所指出的那样,重要的是要改变法国人对每对夫妇理想子女数量的印象。

评价该例句:好评差评指正
经典演

Les observations faites dans de nombreux pays étrangers par les démographes ne permettent pas d'affirmer qu'il existe une corrélation démontrée entre une modification de la législation de l'avortement et l'évolution des taux de natalité et surtout de fécondité.

统计学家在许多外国所做的观察使我们无法断言堕胎立法的变化与出生率特别是生育率的变化之间存在明显的相关性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


冲积平原, 冲积砂, 冲积扇, 冲积土, 冲积土区, 冲激响应, 冲剂, 冲剪, 冲胶卷, 冲劲,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接