有奖纠错
| 划词

Par conséquent, l'effet de ces initiatives n'est pas encore reflété dans les statistiques.

因此还不能从计学中看出倡议的效果。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation de cet instrument de contrôle exige cependant des connaissances approfondies en statistique.

然而,该检查工具的使用要求具备深入的计学知识。

评价该例句:好评差评指正

Il a également supervisé et coordonné plus de 350 publications statistiques.

他还指导和协调了350多本计学出版物的编著。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont mis au point des techniques d'identification biométrique.

发展生物计学身份证技术,以便不断追踪居住在荷兰的外侨。

评价该例句:好评差评指正

Certains se réfèrent aux règles de l'Institut international de statistique.

在这方面一些机构还提及计学会制定的职业操守宣言。

评价该例句:好评差评指正

Les statisticiens expliquent ce déséquilibre par l'augmentation constante de l'espérance de vie.

计学家将这一不平现象归因于预期寿命的持续延长。

评价该例句:好评差评指正

La Matrice devrait, avant son institutionnalisation, être revue par des statisticiens et chercheurs spécialisés.

该矩阵在制度化由专门计学家和研究者审查。

评价该例句:好评差评指正

La différence n'est pas statistiquement significative.

其差别不具备计学意义。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, certaines techniques s'appuient sur l'authentification par dispositif biométrique fondé sur la signature manuscrite.

例如,某些技术将依靠采用以手写签字为基础的生物计学装置进行认证。

评价该例句:好评差评指正

Il devenait ainsi le premier Africain à présider cet organe.

因此,他成为就任劳工计学家会议主席的第一个非洲人。

评价该例句:好评差评指正

Selon les estimations du démographe Juarez de Castro Oliveira, de la Fondation IBGE.

据巴西地理计局基金会的人口计学家Juarez de Castro Oliveira的计算。

评价该例句:好评差评指正

Les organisations devraient faire participer des spécialistes des sciences sociales plutôt que des simples statisticiens.

他将要求各组织不仅使计学家、并且使社会科学家也参与这项工作。

评价该例句:好评差评指正

Aucun changement significatif du point de vue statistique du nombre des follicules ovariens n'a été observé.

没有发现卵泡计数方面有什么计学意义的重要变化。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes de l'immigration ont aussi été pendant longtemps les oubliées de l'histoire et des statistiques.

长期以来,移民妇女常常被历史和计学所遗忘。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas présélectionné car il ne posséderait pas les connaissances et l'expérience requises en statistiques.

他没有被初选,据说因为他不具备计学方面的所需知识和专门技能。

评价该例句:好评差评指正

Source : Annuaire des soins de santé, Institut d'informations et de statistiques sanitaires, Prague.

《保健年鉴》,布拉格卫生信息和计学会。

评价该例句:好评差评指正

Connaître le chiffre exact de la population résidente d'un pays est crucial pour les statisticiens du travail.

在任何一个家,计量常住人口对劳工计学家来说都非常重要。

评价该例句:好评差评指正

L'équipe devrait comprendre des experts en médecine clinique, épidémiologie, biostatistique, systèmes d'information médicale et méthodes d'enquête.

当吸纳临床医学、流行病学、生物计学、医疗病历记录系以及普查研究方面的专家。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait inclure dans l'équipe un plus grand nombre d'experts en médecine clinique, épidémiologie et de biostatistique.

这项工作当吸纳更多的临床医学、流行病学和生物计学的专家参加。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la population, deux événements importants ont marqué l'aube du XXIe siècle en matière démographique.

关于人口问题,在二十一世纪初,在人口计学领域有两个重要的事件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


布氏参属, 布氏杆菌, 布氏杆菌病, 布氏杆菌的, 布氏菌苗, 布氏硬度, 布氏硬度试验, 布氏硬度值, 布氏玉筋鱼属, 布氏藻科,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

On ne peut pas dire que David est quelqu'un qui statistiquement avait de la chance.

我们不能说大卫在上算是幸运人。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pour limiter les hausses de salaires, le gouvernement tente de contrôler l'indice, au grand dam des statisticiens.

为了限制工资增长,政府正试图控制指数,这让们非常懊恼。

评价该例句:好评差评指正
TEF考试听力练习

Parce que j'adore les chiffres et les statistiques, et puis, l'âge, le salaire, les études peuvent expliquer les goûts.

因为我很爱数字和,然后,(个人)年龄,工资,业能够解释他们

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

D’ailleurs, sous le rapport de la statistique, on aurait là comme des annales patentes qu’on irait au besoin… Mais excusez.

观点看来,这也可以像年鉴一样,必要时供参考… … 对不起。”

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Ce que disent les démographes, c'est que tout pays finit par commencer sa transition démographique.

是,任何国最终都会开始其人转型。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

D.Mascret: On note une augmentation statistiquement non significative mais un risque d'accouchement prématuré.

- D.Mascret:有不显着增加,但有过早分娩风险。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La statistique a calculé que la France à elle seule fait tous les ans à l’Atlantique par la bouche de ses rivières un versement d’un demi-milliard.

根据算,仅法国一国每年就从它河流倾入大西洋五亿法郎。

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

En réalité, comme le soulignent tous les démographes, ce qui importe, c'est de modifier l'image que se font les Français du nombre idéal d'enfants par couple.

实际上,正如所有人所指出那样,重要是要改变法国人对每对夫妇理想子女数量印象。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

A l'abbaye de Beaulieu-en-Rouergue, ils ont été accueillis par les représentants des différentes institutions qui se mobilisent pour faire face à la démographie médicale.

在 Beaulieu-en-Rouergue 修道院,他们受到了动员起来处理医各个机构代表欢迎。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Pourtant c'est un outil statistiquement plus puissant qu'une agence matrimoniale : au lieu d'une seule ligne, c'est un filet qu'on lance à l'eau !

然而,从上讲,它是一个比婚姻机构更强大工具:它不是一条线,而是一张被扔进水里网!

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Plus vous adhérez à un nombre important ou plus intensément à des théories du complot, et plus vous avez de chances statistiques, d'avoir des sympathies, d’abord pour l’extrême droite, d'ailleurs.

你越是坚持大量阴谋论,或者越强烈地坚持阴谋论,从上讲,你就越有可能获得同情,顺便说一句,首先是极右翼。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Que ça soit d'un point de vue militaire, que ça soit d'un point de vue économique, démographique, culturel, pourquoi ne pas imaginer tous les scénarios possibles qui pourront nous arriver dans les jours qui viennent. »

无论是从军事角度,还是从经济角度、人角度、文化角度,为何不设想未来可能发生各种不同情景。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ils ont passé à la moulinette de l'informatique et de la statistique tout un tas de textes avec plein de critères sur le vocabulaire, le style, et plein d'autres trucs que je ne vais pas détailler ici.

他们曾上过算机科培训课程,他们要用很多不同标准来研究一大堆文本,比如词汇,风格,以及许多其他我在这里不打算详细介绍东西。

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

Les observations faites dans de nombreux pays étrangers par les démographes ne permettent pas d'affirmer qu'il existe une corrélation démontrée entre une modification de la législation de l'avortement et l'évolution des taux de natalité et surtout de fécondité.

在许多外国所做观察使我们无法断言堕胎立法变化与出生率特别是生育率变化之间存在明显相关性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


布置成摺裥状, 布置成褶裥状, 布置橱窗, 布置得很好的, 布置房间, 布置岗哨, 布置工作, 布置深水水雷, 布置套房, 布置优雅之房间,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接