有奖纠错
| 划词

1.Les clients se sont succédés toute la journée.

1.顾客整天络绎不

评价该例句:好评差评指正

2.Les visiteurs avaient défilé toute la journée.

2.者终日络绎不

评价该例句:好评差评指正

3.40. Tous les jours, les moines et les croyants y prient sans interruption.

3.每天来到这里朝拜的僧侣、信众,络绎不

评价该例句:好评差评指正

4.Depuis sa création, elle a fait preuve d'une vitalité vigoureuse, les clients d'eau.

4.公司自成立以来,便呈现出一片蓬勃生机, 客户络绎不

评价该例句:好评差评指正

5.Grande ville d'histoire et de négoce, Bordeaux bénéficie à la fois d'un patrimoine architectural époustouflant et de cette convivialité propre aux cités commerçantes.

5.波尔多既是历史名城,同时也是一个繁华的商业大城市,那里既有令人叹的宏伟建筑,也有络绎不的商业贸易。

评价该例句:好评差评指正

6.Les visiteurs se sont succédés sur le stand, souvent pour y demander des informations détaillées concernant des aspects précis des services fournis par l'Organisation.

6.该展位的人群络绎不许多人索取有关工发组织服务的详细和具体的资料。

评价该例句:好评差评指正

7.De ce fait, elles reçoivent un flux continu d'offres sérieuses de manuscrits de la part d'institutions affiliées à l'ONU, d'instances indépendantes et de chercheurs individuels.

7.因此,郑重表示愿意投稿的联合国附属机构和独立机构及学者络绎不

评价该例句:好评差评指正

8.Vague par vague, la foule arrive : des étrangers àl'esprit plus ou moins rebelle déambulent parmi des Pékinois tatoués, dreadlocks et coiffés de chapeaux d'artistes.

8.人们络绎不的来到这里,看似叛逆或是不很叛逆的外国人在纹着纹身,扎着小辫和戴着艺术家帽子的北京人间穿梭。

评价该例句:好评差评指正

9.La Société a un prix raisonnable, la stabilité de l'approvisionnement, la livraison rapide, la crédibilité de la première, le ruisseau sans fin et de nouveaux clients existants.

9.本公司价格合理,货源稳定,交货快捷,信誉第一,新老客户络绎不

评价该例句:好评差评指正

10.Se transformant souvent en sanctuaires des groupes armés rebelles, ils sont le lit de guerres civiles, avec leur cortège de réfugiés et de déplacements massifs de populations.

10.这些国家往往变成叛乱武装集团的避难所,成内战之地,结果是难民络绎不,大批民众流离失所。

评价该例句:好评差评指正

11.C'est une impression que je retire des nombreuses visites effectuées à Arusha par des représentants gouvernementaux, des organisations non gouvernementales et la société civile, et de leurs réactions et de leurs expressions d'appréciation de nos travaux.

11.我的这一看法的依据是国家、非政府组织以及民间社会代表进行了无数次访问(他们络绎不地访问阿鲁沙)以及他们对我们的工作作出的反应和表示的赞赏。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sumac, sumacoïte, sumatra, Sumérien, sumérienne, summerslam, summum, sumo, sunderland, sundiusite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

1.Sur les murs, des personnages figurent en file indienne et des lions affrontent des taureaux.

墙上,著名人物绎不绝,狮子对战公牛。

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

2.Elles suçaient rapidement le pavé, disparaissaient et reparaissaient ensuite.

车辆飞快地掠过路面,来来往往,绎不绝

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

3.Le soir, tout Verrières afflua chez M. de Rênal pour voir la merveille.

市长先生家里来了个奇才,当晚满城争睹,绎不绝

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

4.La queue s’allongeait toujours, il se raidissait, très froid, les dents serrées, les yeux clairs.

上工人群绎不绝,他僵直地站在那里,怀着冷酷,咬着牙,瞪着两只闪光眼睛。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

5.En cette période estivale, les randonneurs sont nombreux sur les sentiers.

今年夏季,徒步旅行绎不绝机翻

「JT de France 3 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

6.Et aujourd'hui, aujourd'hui les cabines sont très prisées, elles se transmettent de génération en génération, et les listes d'attente sont longues.

如今,小木屋非常受欢迎,代代相传,等绎不绝

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

7.Au Qatar, les aficionados argentins sont en nombre dans les rues de Doha.

在卡塔尔,多哈街头阿根廷爱好绎不绝机翻

「JT de France 3 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

8.Dans ce bureau de tabac de Montpellier, les clients sont venus en nombre pour l'EuroMillions.

在蒙彼利埃这家烟草店里,前来领取欧洲乐透彩顾客绎不绝机翻

「JT de France 2 2023年12月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

9.Depuis le Brexit, aux heures de pointe, la gare est engorgée, les files d'attente interminables.

英国脱欧以来,每逢高峰时段,车站就十分拥堵,排队队伍绎不绝机翻

「JT de France 2 2023年12月合集」评价该例句:好评差评指正
TEF考试听力练习

10.C'est une surprise que la Safrane n'est qu'une carrosserie pleine d'instruments, posée juste devant un écran sur lequel défile la piste.

惊喜是,Safrane仅仅是一个装满仪器车身被放置在银屏前,就有绎不绝人群。

「TEF考试听力练习」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

11.Des trains de berlines pleines ou vides passaient continuellement, se croisaient, avec leur tonnerre emporté dans l’ombre par des bêtes vagues, au trot de fantôme.

斗车来来往往,绎不绝,有卸空了,有满载,看不清体形牲口像幻影似拉着斗车在黑暗中跑过,发出隆隆响声。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

12.Aussi vit-on les courriers, devenus à chaque instant plus nombreux, se succéder nuit et jour dans cette petite maison du pont de La Pierre, où le cardinal avait établi sa résidence.

所以,人们发现,在红衣主教设有下榻石桥屯那座行营里,报信使与时俱增,夜以继日,绎不绝

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


suomite, suoveur, super, super-, super phénix, superaccélérateur, superaccepteur, superacide, superacidité, superadiabatique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接