有奖纠错
| 划词

Le mariage a eu lieu en grande cérémonie.

典礼十分排场。

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier n'étant consacré que par la célébration devant l'officier de l'état civil.

能是当着民事官的面在典礼上得到正式认可。

评价该例句:好评差评指正

La femme togolaise qui épouse un étranger conserve la nationalité togolaise à moins qu'elle ne déclare expressément avant la célébration du mariage, qu'elle répudie cette qualité.

多哥妇女嫁给一名外国男子可保多哥国籍,除非她在典礼之前专门宣布放弃这一资格。

评价该例句:好评差评指正

Afin de réaliser pour posséder le but, il questions un ordre pour interdire le peuple inopinément de tenir la cérémonie de mariage, même demandée déjà de marier des ruines l'enclenchement.

为了达到自己的目的,他竟禁止国人举行典礼,甚至要求已经的毁掉约。

评价该例句:好评差评指正

Elle a, cependant, la faculté de déclarer, antérieurement à la célébration du mariage, qu'elle décline la nationalité togolaise dans le cas où sa loi nationale lui permettrait de conserver sa nationalité d'origine.

不过,她有权在典礼之前宣布,如果她的国家法律允许她保原国籍的话,放弃多哥国籍。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电控加热发光的, 电控自动天线, 电扩散, 电缆, 电缆(海底电缆), 电缆包甲机, 电缆包皮料, 电缆标志桩, 电缆厂, 电缆车,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

安徒生童话精选

La princesse sortit du château de cuivre et devint reine, ce dont elle ne fut pas médiocrement flattée.

那位公主走出她的铜宫,做王后,感到非常满意。结婚典礼足足八天。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Si on partait en voyage de noces avant la cérémonie de mariage, je vous assure que les tribunaux y gagneraient beaucoup en paperasseries inutiles.

“如果我们在结婚典礼之前就度蜜月的话,我敢肯定,我们结婚时办的那些公文证书就不浪费。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Quant au casuel épiscopal, rachats de bans, dispenses, ondoiements, prédications, bénédictions d’églises ou de chapelles, mariages, etc., l’évêque le percevait sur les riches avec d’autant plus d’âpreté qu’il le donnait aux pauvres.

至于主教的额外开支,以及请求提早婚礼费、特许开斋费、婴孩死前洗礼费、宣教费、为教堂或私立小堂祝圣费、结婚典礼费等等,这位主教都到有钱人身上取来给穷人;取得紧也给得急。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电缆码, 电缆盘, 电缆切断机, 电缆润滑脂, 电缆施工船, 电缆托架, 电缆弯管, 电缆网, 电缆线路, 电缆油,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接