有奖纠错
| 划词

1.Elles ont toutefois modifié les comportements des agents économiques et leurs interactions.

1.然而,它已经改变了经济主体的经济主体之间的互相作用。

评价该例句:好评差评指正

2.Le développement en Haïti dépend également des acteurs économiques.

2.海地的发展也取决于各经济体。

评价该例句:好评差评指正

3.Par ailleurs, en tant qu'acteurs économiques, les entreprises ont des responsabilités qui leur sont propres.

3.同时,公司作为经济人具有独特的责任。

评价该例句:好评差评指正

4.Il en résulte une diminution des profits futurs qu'anticipent les autres entreprises et agents économiques.

4.这就造成其他公司和经济主体降低对将来收益的期望。

评价该例句:好评差评指正

5.L'essor des communications entre les pays et les peuples renforce le besoin de normes communes de conduite socioéconomique.

5.加强各国与各国人民之间的得更加需要社会和经济的共同准则。

评价该例句:好评差评指正

6.Destructions et pillages ont également fait disparaître des actifs économiques tels que matériel et équipement.

6.破坏和抢和设备等经济资产的也很普遍。

评价该例句:好评差评指正

7.Une deuxième raison tient à l'interdépendance croissante des acteurs économiques, à savoir essentiellement les gouvernements et les entreprises.

7.第二个原因是经济者,政府或公司越来越趋向于相互依赖。

评价该例句:好评差评指正

8.Nous avons conscience des raisons économiques et sociales sous-jacentes de ces actes.

8.我们认识到这种经济和社会根源。

评价该例句:好评差评指正

9.Elle prévoit des sanctions financières en cas d'infraction.

9.它也规定对参与任何这些经济处罚。

评价该例句:好评差评指正

10.La tendance est à l'évaluation des effets économiques au moyen de certains critères.

10.趋势是用“影响检验”来认定滥用经济影响。

评价该例句:好评差评指正

11.Dans certains cas, cela pourra être assimilé à un délit économique.

11.在某些情况下,不遵守将构成一项经济犯罪

评价该例句:好评差评指正

12.Nairobi disposerait également de quelques ressources pour les dossiers financiers, économiques et administratifs.

12.内罗毕调查司也有一些调查财务、经济政不当的资源。

评价该例句:好评差评指正

13.Nous demandons à la communauté internationale et aux acteurs clefs de l'économie mondiale d'agir rapidement.

13.我们呼吁国际社会和全球经济中的重要体迅速采取动。

评价该例句:好评差评指正

14.Amener les agents économiques à admettre et prendre en charge les coûts environnementaux et sociaux s'appelle « internaliser les externalités ».

14.经济者承认和承担环境责任和社会成本的过程称为“外在因素内在化”。

评价该例句:好评差评指正

15.On continue d'asphyxier l'économie palestinienne.

15.窒息巴勒斯坦经济在继续。

评价该例句:好评差评指正

16.Mais il n'identifie pas les pratiques qui sont économiquement rationnelles car elles accroissent l'efficacité et réduisent la concurrence.

16.然而,此检验方式不能查出因为既提高效率也减少竞争而具有经济意义的

评价该例句:好评差评指正

17.De cette façon, il donnerait aussi aux agents économiques une indication claire concernant la continuité du marché international du carbone.

17.这也将向经济者发出关于国际碳市场延续性的明确信号。

评价该例句:好评差评指正

18.C'est une responsabilité que les gouvernements des pays les plus puissants doivent partager avec les principaux acteurs économiques du monde.

18.最强大国家的政府必须同世界主要经济者分享,这是一个义务。

评价该例句:好评差评指正

19.Les objections que nous avons faites face à cette violation de notre zone économique exclusive sont restées sans réponse.

19.我们对侵犯我们专属经济区的这种提出异议,但它们对此完全置之不理。

评价该例句:好评差评指正

20.La participation de tous les acteurs économiques est vitale, tandis qu'il est nécessaire de mettre en place les fonctions de base.

20.所有经济者都必须参与,必须建立各项基本功能。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表面硬化, 表面硬化钢, 表面预处理, 表面张力, 表面张力波, 表面照射, 表明, 表明(感情、意愿等), 表明|Prendre, 表明爱情,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科学生活

1.Celle-ci a été réalisée avec Keith Chen, qui, lui, est un économiste comportemental.

这个实验是和行为学家Keith Chen一起进行

「科学生活」评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

2.Elles orientent ainsi le consommateur vers des acteurs économiques plus respectueux de la planète.

因此,它们将消费者引导至更尊重地行为者。机翻

「阅读格式化」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

3.Son analyse propose des solutions aux pouvoirs publics pour corriger les dérives individualistes, et donc spéculatives de certains acteurs économiques.

分析向公共当局提了解决方案,以纠正某些行为个人主义,从而投机行为机翻

「RFI简易法语听力 2014年10月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年5月合集

4.Cette théorie permet de prévoir le comportement de différents agents économiques, avec l’hypothèse que chacun cherche à maximiser ses gains et minimiser ses pertes.

这种理论使得预测不同主体行为成为可能,并假设每个主体都寻求最大化其收益并最小化其损失。机翻

「RFI简易法语听力 2015年5月合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年8月合集

5.Pour tous les acteurs économiques et sociaux, les marques notamment, le « .paris » , ça sert tout simplement à exprimer son appartenance à Paris, au territoire parisien, d’utiliser l’image éternelle de Paris.

对于所有和社会行为者,特别是品牌," .paris" ,它只是用来表达它对巴黎归属,对巴黎领土归属,使用巴黎永恒形象。机翻

「TV5每周精选 2014年8月合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表鸟嘌呤, 表盘, 表盘面, 表皮, 表皮(皮肤的), 表皮擦伤, 表皮层, 表皮层植皮, 表皮创伤, 表皮的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接