有奖纠错
| 划词

Maintenir l'équilibre macroéconomique est un souci majeur.

保持宏观是关注的首要事项。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation a induit des changements importants au niveau de l'équilibre économique des sociétés modernes.

全球化在很大程度上改变了代社会的

评价该例句:好评差评指正

Ces publications relèvent du sous-programme 17.4 intitulé « Équilibres macroéconomiques, investissement et financement ».

这些出版物是在次级方案17.4“宏观、投资和筹资”下编写的。

评价该例句:好评差评指正

Cet amalgame a entraîné des déséquilibres économiques.

这种混合结果导致

评价该例句:好评差评指正

La CNUCED a une longue expérience des questions d'équilibre macroéconomique dans les pays tributaires de ressources naturelles.

贸发会议具有解决有关资源依赖中宏观问题的长期验。

评价该例句:好评差评指正

Les déséquilibres économiques doivent être supprimés afin d'établir un ordre mondial juste, équitable et harmonieux.

必须以便建立公正、等与和谐的世界秩序。

评价该例句:好评差评指正

Les déséquilibres mondiaux persistent.

全球仍在持续。

评价该例句:好评差评指正

Ces performances créent ainsi les conditions d'une légère amélioration de l'environnement favorable au rétablissement des équilibres macro économiques.

这些表现为略微改善有利于恢复宏观的环境创造了条件。

评价该例句:好评差评指正

La facture pétrolière élevée influe fortement sur la stabilité des finances publiques et l'équilibre macroéconomique du pays.

多米尼加共和国高额的石油账单对国家公共财政的稳定和国家宏观造成了严重影响。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons redoubler d'efforts pour promouvoir la croissance économique sans émission nette de carbone.

厉,促进碳增长。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de programme n'équilibrait pas comme il convenait les facteurs économiques et non économiques.

《行动纲领》草案并没有妥善因素和非因素。

评价该例句:好评差评指正

Une économie équilibrée nécessitait un éventail approprié d'entreprises de tailles différentes.

需要不同规模企业的健康组合。

评价该例句:好评差评指正

Elles au centre tant de notre équilibre écologique que de la prospérité économique.

它是生态繁荣的核心。

评价该例句:好评差评指正

Il faut corriger les déséquilibres et les dissymétries dans l'économie internationale.

必须纠正国际中的不和不对称状况。

评价该例句:好评差评指正

L'environnement macroéconomique est de plus en plus déséquilibré et vulnérable aux chocs et aux crises.

宏观环境日益不,越来越容易遭受冲击和危机。

评价该例句:好评差评指正

Les déséquilibres économiques et les obstacles sociaux deviennent de nouvelles sources d'instabilité dans le monde entier.

和社会障碍因素正在成为世界各地不稳定的新起因。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, on ne peut ignorer la menace de déséquilibres macroéconomiques capables de provoquer un relâchement à l'échelle mondiale.

然而,不能排除存在着宏观引发全球性灾难的风险。

评价该例句:好评差评指正

Ce processus peut s'avérer avantageux si la communauté internationale redresse les déséquilibres qui affectent l'économie mondiale.

如果国际社会能纠正影响世界的不,全球化过程显然能给大家带来好处。

评价该例句:好评差评指正

Il faut aussi que la communauté internationale corrige les déséquilibres et les asymétries de l'économie internationale.

还需要国际社会处理国际中的不和不对称现象。

评价该例句:好评差评指正

Bien entendu, la réponse de la politique économique aux déséquilibres macroéconomiques existants devrait être fonction de leurs causes sous-jacentes.

显然,对于现有宏观现象的对策要针对它们的潜在原因。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bradykinine, bradylalie, bradylexie, bradylogie, bradyménorrhée, bradype, bradypepsie, bradyphagie, bradyphasie, bradyphémie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年6月合集

Il y a un équilibre économique global à trouver.

总的经济平衡是有待发现的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

A terme, c'est tout l'équilibre social et économique de l'île qui est menacé.

- 最终,该岛的整个社会和经济平衡受到威胁。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2012年12月合集

C'est une situation économique déséquilibrée. Il y a trop d'offres et pas assez de demandes.

这是一种不平衡经济状况。报价太多,需求不足。

评价该例句:好评差评指正
Le Billet politique

Une période au cours de laquelle devait s'opérer un rééquilibrage économique en faveur de la communauté kanak.

这一时期旨在实现经济平衡, 以于卡纳克社区。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

C'est ce qu'on fait faire sur le régime complémentaire où, parfois, on désindexe par rapport à l'inflation pour avoir un équilibre économique.

这就是我们在补充养老金制所做的,有时会取消与通胀挂钩的整, 以实现经济平衡

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Olivier utilise du glyphosate, comme 2 agriculteurs sur 3. Pour lui, la solution la plus compétitive, celle qui garantit l'équilibre économique de son exploitation.

(Olivier)像三分之二的农民一样使用草甘膦。对他来说,这是最具竞争力的解决方案, 能够保证他的农场的经济平衡

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年12月合集

L'Ukraine souhaitait parvenir à un équilibre dans sa coopération économique avec la Russie et l'Union européenne (UE), a indiqué jeudi à Kiev le président ukrainien Viktor Ianoukovitch.

乌克兰希望与俄罗斯和欧盟(EU)的经济合作取得平衡,乌克兰总统克多·亚努科奇周四在基辅表示。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年5月合集

Le président de la Commission européenne a également insisté sur l'importance pour le gouvernement de Kiev d'améliorer l'équilibre macro-économique et le climat des affaires, ainsi que d'éliminer la corruption.

欧盟委员会主席还强了基辅政府改善宏观经济平衡和商业环境以及消除腐败的重要性。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Aliénation à la nouvelle division du travail qui s’esquisse dans un univers en transformation profonde, où le numérique recompose des secteurs entiers de l’économie, bouscule des équilibres et des emplois.

与正在发生深刻变革的宇宙出现的新分工的异化,数字技术正在重组整个经济部门,动摇平衡和就业。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

La structure économique de la région est devenue plus équilibrée, le peuple de la région jouit d'une vie meilleure, l'unité ethnique est l'emblème de la région, et l'environnement s'améliore sans cesse, note l'éditorial.

社论指出,该地区的经济结构变得更加平衡,该地区人民享有更好的生活,民族团结是该地区的象征,环境也在不断改善。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Des objectifs spécifiques, dont le développement économique durable et équilibré, une plus forte innovation, davantage de progrès dans la modernisation industrielle et la construction d'infrastructures, ainsi qu'un meilleur environnement et de meilleurs services publics.

具体目标,包括可持续和平衡经济发展,更强大的创新,工业现代化和基础设施建设的更多进展,以及更好的环境和更好的公共服务。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Pour le second semestre de l'année, les dirigeants présents à la réunion ont appelé à mieux traiter la relation entre la stabilité et le progrès, ainsi que l'équilibre, le calendrier et l'intensité du travail économique du pays.

今年下半年,各国领导人在会议上呼吁更好地处理稳定与进步之间的关系,以及该国经济工作的平衡、时机和强

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Pour le deuxième semestre de l'année, les dirigeants présents à la réunion ont appelé à mieux traiter la relation entre la stabilité et le progrès, ainsi que l'équilibre, le calendrier et l'intensité du travail économique du pays.

今年下半年,各国领导人在会议上呼吁更好地处理稳定与进步之间的关系,以及该国经济工作的平衡、时机和强

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


braquant, braque, braquemart, braquement, braquer, braquet, braqueur, bras, bras (pivotant, rotatif), brasage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接