Les bouclages demeurent une forte entrave au relèvement économique.
关是经济复兴一大障碍。
Et la relance économique de l'Asie de l'Est et du Sud-Est est impressionnante.
东亚和东南亚经济复兴十分明显。
La relance économique dans le nord du Kosovo demeure un objectif prioritaire.
科索沃北部经济复兴是高优先事项。
Avant tout, il faut amener Haïti à s'engager sur la voie du relèvement économique.
最重要是,海地需要走上经济复兴道路。
Notre seconde stratégie consiste à formuler un plan de relèvement économique national.
我国第二项战略是制订全国经济复兴计划。
Le Secrétaire général a qualifié ces efforts visant à favoriser le relèvement économique d'initiatives courageuses.
秘书长把这种实现经济复兴努力说成是勇敢。
Cette loi avait donc pour objectif fondamental d'empêcher la relance de l'économie cubaine.
换句话说,该法基本目是要阻止古巴经济复兴。
Nous sommes heureux de constater la revitalisation de la vie économique du Timor oriental.
我们高兴地看到东帝汶经济生活复兴。
L'une des priorités de développement du pays est donc la relance économique et le développement durable.
因此,国家发展一个优先事项就是经济复兴和可持续发展。
Dans bien des cas, les mines sont un frein à la reprise économique et au développement.
在许多情况下,这些地雷对经济复兴和发展造成了障碍。
Des ressources devraient également être consacrées aux domaines qui sont essentiels pour le relèvement social et économique.
应当在将对社会和经济复兴产生持久影响领域投入资源。
Si ce régime ne change pas de manière significative, l'économie palestinienne ne se relèvera pas.
如果关制有重大改变,巴勒斯坦经济不会复兴。
L'assistance aux victimes est essentielle pour le relèvement après le conflit et la reprise économique des pays touchés.
协助受害者对有关国家冲突后重建和经济复兴至关重要。
Au cours de l'année à venir, le relèvement politique et économique de l'Afghanistan se heurtera à de nombreux problèmes.
未来一年将给阿富汗政治和经济复兴带来许多挑战。
Les efforts de reconstruction, la relance économique et la création d'emplois contribuent également à préserver l'état de droit.
维护法治进一步激励措施来自重建工作、经济复兴和就业机会创造。
Suite à la demande du Gouvernement, le PNUD a élaboré un programme pilote de réinsertion sociale et économique.
应政府请求,开发计划署制订了“重返社会和经济复兴试点方案”。
Il est donc fondamental pour sa reprise économique et son développement d'intégrer l'Afghanistan à ces deux régions voisines.
因此,阿富汗经济复兴和发展中必须包括把该国同其两个相邻地区结合在一起。
Le Gouvernement slovaque mène avec succès des réformes économiques et les signes de la relance sont à présent perceptibles.
斯洛伐克政府正在成功地推行经济改革,经济复兴迹象已经初露端倪。
Par ailleurs, le secteur financier, pourtant essentiel à une reprise économique durable, est sous-développé.
此外,财政部门虽是经济持续复兴关键所在,但却有充分发展。
Nos intentions sont claires - nous voulons une aide extérieure pour rétablir l'ordre public et assurer une reprise économique.
我们意图是明确:我们在恢复法制和经济复兴方面需要外部援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ensemble des gouvernements européens doit prendre les décisions de soutien de l'activité puis de relance quoi qu'il en coûte.
所有的欧洲政府都应该不惜一做出决策支持经济活动,并在之后复兴经济。
En recréant des emplois pour reconstruire la Syrie, ils pourraient être finalement des pierres angulaires à cette renaissance de l'économie syrienne !
通过创造就业机会来重建叙亚,他们最终可以成为叙亚经济复兴的基石!
Macron est rooseveltien, ce n'est pas du tout un obsédé des ratios de finances publiques. Il croit à l'investissement de l'Etat. »
马克斯福(新政)主义者(指复兴经济与社会改革的支持者),根本不痴迷于公共财政数字比例的人。他信奉的国家投资。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释