Nous sommes dans une situation où le monde de Wall Street a certainement pris fin.
我们处于华尔街世界已确实终面中。
Il a également été proposé de mentionner la clôture de la procédure.
另有与会者建议提及程序终。
Le fait d'être déjà marié empêche également de contracter mariage.
除了未到成年年龄之外,婚另一障碍就是尚未终现存婚姻。
L'arrêt de «24h Chrono» est peut-être le stigmate culturel de la fin d'une époque.
《24小时》停播,可能从文化上代表着一个时代终。
Les villes : la fin de la violence?
城市暴力终?
Il faudrait espérer en cet acte le signe annonciateur de la fin de l'excision au Cameroun.
希望这一行动成为喀麦隆将终割礼预兆。
C'est une illusion qui mettrait fin au régime de non-prolifération.
这是一种会终扩散制度觉。
Les créances nées après liquidation seraient exclues du projet de convention.
交易终后产生应收款应排除在公约草案范围之外。
Certains parlent même, à juste titre peut-être, de « la fin de la géographie ».
有人甚至说这是“地理终”,或许此话并没有说错。
Tous ces organismes devraient mettre fin à leur association avec de telles entités.
联合国所有机构均应终其同此类实体任何联系。
Mettons fin aux sévices infligés partout aux femmes en faisant cesser aujourd'hui ce « silence assourdissant ».
让我们今天打破“长久沉默”,终随处可见虐待妇女现象。
Cela permettrait de mettre fin aux crises de fin d'exercice que l'Office connaît ces dernières années.
这些步骤将束工程处近年处理财政年度终时危机。
Enfin, la guerre antiterroriste est un combat sans fin et dans lequel on n'est jamais sûr d'avoir totalement réussi.
最后,反恐斗争是无终斗争,没有一定取完全成功保证,这一点我无论怎样说都为过。
Cela permettrait de mettre un terme aux crises de fin d'exercice que l'Office connaît ces dernières années.
La durée de nos passions ne dépend pas plus de nous que la durée de notre vie.
我们生命终之时,乃是我们激情终止之日。
Il y a une chose appele l’amour, dit une lgende lointaine, qui peut mettre fin cette guerre.
根据一个遥远传说,说有一种东西叫爱情,可以彻底终这场战争。
Des audiences seront tenues pour entendre le réquisitoire et les plaidoiries et, par la suite, prononcer le jugement.
要当庭听取各方终辩论,随后当庭作出判决。
Enfin, je pense que le Dialogue de haut niveau n'est pas la fin d'un processus, mais le début.
最后,我认为高级别对话是一个过程终,而是开始。
Le maintien de la paix fait partie d'un processus continu et ne représente pas une fin en soi.
维持和平是一个连续作业一部分,而是其自身终。
En outre, cette déclaration israélienne contenait des propos signifiant la fin de tout processus de paix au Moyen-Orient.
此外,以色列在发言中一些说法肯定会导致任何中东和平进程终。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est l'homme derrière le fameux Terminator.
他著名的终结者背后的男人。
Ce sont les crocodiles qui viendront finir votre carcasse.
最后会鳄鱼来终结你的尸体。
C'est bien et je vais mettre un terme à sa suprématie.
很好,我会终结她的霸主地位。
Alors, Hélène, je vais mettre un terme à sa suprématie.
艾伦,我将终结她的霸主地位。
C'est la fin de l' âge Viking.
京时代的终结。
Était-ce la fin de la folie ?
疯狂的终结吗?
C'est la fin de la monarchie absolue.
绝对君主制的终结。
Cet évènement marque la fin de l'histoire royale de France.
个事件标志着法室历史的终结。
Tu veux parler de la fin de l'Univers ?
“你说宇宙的终结吗?”
Est-ce le début de la fin de notre réflexion?
我们思想终结的开始吗?
Peut-être que son but était justement d'empêcher la fin des temps ?
也许他的目的正为了阻止时间的终结呢?
Liberté, égalité, c’étaient le symbole de la fin de la justice.
自由、平等,正义终结的象征。
La fin de l'euro serait la fin de l'Europe.
欧元的终结将欧洲的终结。
La fin des emballages plastiques jetables.
一次性塑料包装的终结。
Ragnarok peut signifier la fin des dieux, la consommation de leur puissance… ou bien leur renouvellement !
诸神黄昏可能意味着众神的终结,他们力量的消耗......或他们的更新!
Le président français veut une nouvelle loi sur la fin de vie.
法总统希望有一项关于生命终结的新法律。
Une page de l’astronomie de l’invisible se tourne.
标志着一段“看不见的天文学”历史的终结。
La Révolution française n'a pas marqué la fin définitive de la monarchie en France.
法大革命并不标志着君主政体在法的终结。
Mais si la partie est perdue, je veux faire une bonne fin.
但如果仗已经打输了,我就愿意有一个好的终结。"
C'est la fin d'un système qui a opprimé les femmes depuis 1920 d'une façon scandaleuse.
标志着自1920年以来以可耻的方式压迫女性的制度的终结。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释