有奖纠错
| 划词

Les références erronées au Jugement du Tribunal de Nuremberg auraient dû faire l'objet de rectifications.

应纠正对法庭审判的不确切

评价该例句:好评差评指正

Le procès de Nuremberg a profondément influencé le développement du droit international.

审判对国际法的发展产生了深远影响。

评价该例句:好评差评指正

Ces principes ont été proclamés à Nuremberg, et ont été affirmés depuis lors.

这些原则在提出了,之后也得到过重申。

评价该例句:好评差评指正

Comme nous l'enseigne l'héritage de Nuremberg, nul n'est au-dessus des lois.

的风范告诉我们,没有人凌驾于法律之上。

评价该例句:好评差评指正

Nuremberg a clairement établi qu'un crime contre l'humanité était imprescriptible.

明确地指出了,危害人类罪是没有时限的。

评价该例句:好评差评指正

Ce principe a été établi à Nuremberg et affirmé maintes fois depuis.

法庭经确立这项原则,此后,这项原则多次得到确认。

评价该例句:好评差评指正

La création et l'activité des tribunaux de Nuremberg et de Tokyo ont joué à cet égard un rôle particulièrement important.

法庭东京法庭的设立及其工作在这方面特别重要。

评价该例句:好评差评指正

Il n'a jamais été envisagé de procéder par appel d'offres pour les travaux de restauration des archives de Nuremberg.

档案的修复工作从来没有被视为是一项竞标项目。

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, deux organes judiciaires internationaux furent créés : les Tribunaux de Nuremberg et de Tokyo.

为此目的设立了两个国际机构:东京法庭。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal international militaire de Nuremberg a qualifié leurs actes causant une guerre d'agression de gravissime crime contre l'humanité.

的国际军事法庭认定,他们发动侵略战争的行为是最严重的危害人类罪。

评价该例句:好评差评指正

Les commentaires des Principes de Nuremberg adoptés par la Commission étaient principalement fondés sur les conclusions du Tribunal de Nuremberg.

委员会通过的对原则的评注,主要依据是法庭的结论。

评价该例句:好评差评指正

Même lors des procès de Nuremberg et de Tokyo contre des criminels de guerre, ces crimes n'ont pas été jugés.

即使东京的战争罪行审判也没有起诉此种罪行。

评价该例句:好评差评指正

Il est approprié que le projet de résolution soit examiné à l'occasion du soixante-deuxième anniversaire du premier procès de Nuremberg.

审判六十二周年之际对该草案进行审议是恰当的。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'indique la Commission dans son commentaire, ce principe est fondé sur l'article 7 du Statut du Tribunal de Nuremberg.

正如委员会的评注指出的那样,这一案文基于《法庭宪章》第7条。

评价该例句:好评差评指正

Elle aurait aimé voir rectifier les citations inexactes de l'arrêt du Tribunal de Nuremberg figurant dans le texte de la résolution.

欧洲联盟希望看到,决议文本中对法庭判决书的不正确的能够被改正。

评价该例句:好评差评指正

Cinquante ans après les procès historiques de Nuremberg et de Tokyo, des crimes internationaux graves étaient toujours commis en toute impunité.

具有历史意义的东京法庭设立50年后,严重国际犯罪持续不断,罪犯依然逍遥法外。

评价该例句:好评差评指正

En outre, comme les années précédentes, l'Union européenne aurait aimé que les citations erronées du jugement du Tribunal de Nuremberg soient rectifiées.

此外,正如前些年一样,欧洲联盟希望批准《法庭判决书》的不准确标准。

评价该例句:好评差评指正

Une définition « générique » de l'agression a déjà été donnée dans le Statut de Nuremberg sous le nom de « crimes contre la paix ».

侵略的“一般的”定义可在《宪章》中的“危害平罪”内找到先例。

评价该例句:好评差评指正

À Nuremberg, la civilisation humaine a, enfin et de la manière la plus claire et la plus profonde qui soit, posé son identité.

,人类文明终于最明确、最深刻地确定了自我。

评价该例句:好评差评指正

D'un point de vue juridique également, la sentence est incompatible avec les normes de droit international et les décisions du tribunal de Nuremberg.

从法律的观点而言,这项判决不符合国际法准则法庭的判决。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


affidavit, affidé, affidée, affilage, affilé, affilée, affiler, affilerie, affileur, affiliation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

C'est à Nuremberg qu'il façonne la première horloge bijou : de forme ovale et finement ouvragée, on l'appelle l'Oeuf de Nuremberg.

正是在,他制作了第一个珠宝钟:椭圆形,工艺精良,被称为蛋。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年5月合集

C'est exactement ce que les créateurs de Nuremberg ont fait.

这正是创造者所

评价该例句:好评差评指正
与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ne vous attendez point à trouver en France ces jardins pittoresques qui entourent les villes manufacturières de l’Allemagne, Leipsig, Francfort, Nuremberg, etc.

在法国,您别指望看见德国莱比锡、法兰克福、等工业城市周围那秀丽别致花园。

评价该例句:好评差评指正
Le brief éco

Près de la moitié des postes concernés est située en Allemagne où Continental va fermer son usine de Nuremberg en Bavière.

其中近半数裁员岗位位于德国, 大陆集团将在巴伐利亚州关闭其工厂。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et en 1097, les croisés français arrivent devant Nuremberg et tombent genoux à terre : ils sont persuadés d'être enfin arrivés à Jérusalem !

而在1097年,法国十字军来到前,跪倒在地:他们确信他们终于到达了耶路撒冷!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Comment, quand on voit dans les collections du musée à Toulon ce coffre de marine dit de Nuremberg et datant du 17eme siècle, ne pas rêver à un trésor inestimable enfoui sous les plages des Bahamas ?

当我们在土博物馆里看到这个17世纪海军箱时,怎么能不梦想在巴哈马海滩下找到一笔无价宝藏呢?

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2021年5月合集

Dans Vosges matin on me dit -c'est heureux- qu'un pigeon voyageur allemand s'est installé, tranquille dans le jardin d'un couple de retraités d'Epinal, il vient de Nuremberg, le journal a enquêté et a rassuré son propriétaire, il ressemble à un pigeon banal.

在孚日早晨,我被告知 - 幸运是 - 一只德国信鸽已经定居,在埃皮纳勒一对退休夫妇花园里很安静,他来自,该报调查并向他主人保证,它看起来像一羽平庸鸽子。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


affouillement, affouiller, affour(r)agement, affour(r)ager, affour(r)ger, affouragement, affourager, affourchage, affourchement, affourcher, affraîchie, affranchi, affranchie, affranchir, affranchissable, affranchissement, affres, affrété, affrètement, affréter, affréteur, affreusement, affreux, affriander, affricher, affriolant, affrioler, affriquée, affront, affronté, affrontée, affrontement, affronter, affruiter, affublé, affublement, affubler, affusion, affût, affûtage, affûter, affûteur, affûteuse, affux, Afghan, afghanistan, afghanite, afibrinogénémie, aficionado, afin, afin de, afin que, aflatoxine, AFNOR, afocal, afocale, AFP, afragar, aframomum, africain, africaine, africandite, africanisation, africaniser, africanisme, africaniste, africanité, afrikaans, Afrikaner, afrique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接