La Cour a examiné le cas d'un employé du textile de sexe masculin dont la demande de retraite anticipée avait été rejetée du fait de son sexe.
宪法法院审议了名男性纺织工人
案例,他在申请提早退休金时因性别原因而遭到拒绝。
La Rapporteuse spéciale a été informée que Abdulsalam Shamseden (Abudushalamu Xiamuxiding), travailleur du textile âgé de 29 ans originaire de Gulja, Abdusalam Abdurahman (Abudushalamu Abudureheman), ainsi qu'un nombre inconnu d'autres personnes, sont sous le coup d'une exécution imminente.
特别报告员获Abdulsalam Shamseden (Abudushalamu Xiamuxiding),Gulja
名29岁
纺织工人、Abdusalam Abdurahman (Abudushalamu Abudureheman)和数目不详
他人面临被立即处决
危险。
On trouve dans la liste de ces professions davantage de professions exercées traditionnellement par des hommes (armée, police, pompiers, marine, aviation, mines, etc.) et moins de professions exercées traditionnellement par des femmes (textile, personnel de maison de repos, etc.).
这业
清单所列
业传统上为男性
较多(国防部队、警察、消防、运输、航空、采矿等等),传统上为女性
较少(纺织工人、私人疗养院工作人员等等)。
Tous les types de travailleurs - ceux de la sidérurgie, du textile et du secteur bancaire, les journalistes, les artistes, les commerçants, les responsables de services d'utilité publique et les médecins notamment - relèvent de plus en plus d'un marché mondial aussi bien que local.
所有各类工人——钢铁工人和纺织工人、银行员、新闻记者、有创意
艺术家、小店主、公营事业
雇员、医生——他们日益地要在全球以及当地
市场中经营业务。
Il reste encore beaucoup à faire pour combler le fossé grandissant entre les pays riches et les pays pauvres, afin que les groupes touchés - comme, par exemple, les travailleurs textiles bangladais, les ouvriers uruguayens ou les agriculteurs zimbabwéens - puissent bénéficier des fruits de la mondialisation et prospérer.
要把全世界穷国与富国之间日益扩张中
差距加以弥合,要做
事很多,从而受影响
群体——例如,孟加拉国
纺织工人,乌拉圭
产业工人,津巴布韦
农民——将继续从全球化进程中得益和繁荣。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。