有奖纠错
| 划词

On a la diversité des opinions sur ce sujet .

人们对这一问题众说

评价该例句:好评差评指正

Or, la compréhension et l'interprétation de ces principes sont fort diverses.

然而,对这些原则的理解和诠释却众说,迥然不同。

评价该例句:好评差评指正

Les vues exprimées quant à l'inclusion de cet article sont demeurées divergentes.

关于是否应列入这一仍然

评价该例句:好评差评指正

On a beaucoup parlé récemment d'un basculement de l'Iraq dans la guerre civile.

最近有关伊拉克在逐步陷入内战众说

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, le terme « vulnérabilité » peut avoir de nombreuses significations différentes.

结果,“脆弱性”一词的义众说

评价该例句:好评差评指正

Elle a noté qu'elle était consciente qu'il existait des divergences de vues sur la question.

提案国代表团指出,它知道在这个问题上

评价该例句:好评差评指正

Les points de vue diffèrent beaucoup en ce qui concerne les objectifs appropriés du droit de la concurrence.

何谓适当的竞争执法目标,众说

评价该例句:好评差评指正

Ils sont toutefois divisés quant à la nature des difficultés rencontrées par ces enfants lorsqu'ils entrent à l'école.

然而,对于这类童在学校内所面对的困难,论者却众说

评价该例句:好评差评指正

L'enquête n'a pas permis de concilier complètement les informations divergentes concernant la cause de l'accident et les explosifs.

对这一事件起因和所涉爆炸物的报导众说,所进行的调查无法充分解决这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Les estimations de la quantité et de la valeur des biens abandonnés des réfugiés de Palestine sont extrêmement variables.

对于遗弃的巴勒斯坦难民的财产总量和价值的估计众说相去甚远。

评价该例句:好评差评指正

Il y eut cependant beaucoup de discussions au sujet de la formulation des différents choix proposés sur les bulletins de vote.

不过,对投票选择的措词

评价该例句:好评差评指正

Les membres de la Sixième Commission ont exprimé eux aussi des avis divergents au sujet de la classification des actes unilatéraux.

第六委员会的委员对于单方面行为的分类也众说

评价该例句:好评差评指正

En général, les coûts véritables des déversements de mercure ne sont pas bien documentés et tendent à être difficiles à apprécier.

总体而言,清理溢出汞的真实成本并无详实资料记载,而是众说

评价该例句:好评差评指正

Une divergence de vues est apparue en ce qui concerne la possibilité de fixer des objectifs en matière de transfert de technologies.

对能否确定技术转让的目标

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les participants ont dit craindre que les directives ne découragent les États parties, petits et grands, de présenter des rapports.

与会者对指导方针的,其中之一是关切指导方针可能使大小缔约国不愿提交报告。

评价该例句:好评差评指正

Il constate qu'il existe parmi le personnel, les partenaires et les pays intéressés une grande diversité de définitions et de multiples attentes.

监督厅注到,工作人员、合作伙伴和有关国家对于各种定义以及多重期望可谓是众所

评价该例句:好评差评指正

Les experts ont émis des avis divergents quant à l'instance la plus appropriée pour la mise en place d'un tel système ou cadre.

在关于这样一种制度/框架的最佳论坛问题上,

评价该例句:好评差评指正

Le désarmement nucléaire continue d'être au centre des préoccupations parce que les progrès réalisés dans l'élimination de ces armes restent sujets à controverse.

核裁军仍然是一项当务之急,因为在消除核武器的速度方面仍然众说

评价该例句:好评差评指正

L'article 4, aux termes duquel le critère d'intention est primordial pour déterminer la prédisposition d'un traité à l'extinction, a suscité des divergences d'opinions considérables.

第4草案规定向标准在确定可否终止约中占首要地位,从而引起众说

评价该例句:好评差评指正

Celles-ci sont diverses et vont de la modification des habitudes alimentaires à l'augmentation de la culture d'agro-carburants en passant par la négligence de la production agricole.

各种原因众说,从饮食习惯的改变到增加农业燃料作物的耕作和忽略农业生产都有。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


apyrogène, apyrogénique, Apyrone, aqua, aquacole, aquacréptite, aquaculteur, aquaculture, aquadag, aquadague,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Personne n'arrivait à s'accorder sur sa couleur.

对于它的颜色众说纷纭

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

L’enquête ouverte établissait que Maigrat était mort de sa chute, et l’affreuse mutilation du cadavre demeurait vague, entourée déjà d’une légende.

验尸结果,证明梅格拉是自己摔死的,对于尸体上被残酷地撕去的那块,还没弄清是怎么纷纭

评价该例句:好评差评指正
与黑 Le rouge et le noir 第

Tels sont les faits qui, commentés, exagérés de vingt façons différentes, agitaient depuis deux jours toutes les passions haineuses de la petite ville de Verrières.

就是情的原委,可两天来满城风雨,众说纷纭,更有人添枝加叶,在维里埃座小城里搅动起各种充满仇恨的情绪。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

C'est fou ! Bon et bien j'espère que vous n'avez pas peur parce que c'est un peu effrayant tout ça, hein ? - En fait, par rapport aux prédictions pour le futur, les avis des spécialistes sont très partagés.

太疯狂了!我希望你们不会感到害怕,因为些有点吓人,不是吗?其实,关于对未来的预言,专家们众说纷纭

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Aquapuls, aquapuncture, aquarelle, aquarelliste, aquariophile, aquariophilie, aquarium, aquascooter, Aquaseis, aquastat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接