有奖纠错
| 划词

Cet échange de vues m'a rasséréné et remonté le moral pendant toute une semaine.

一个星期来,这种意见交流使我们进行了冷,感到精神振奋

评价该例句:好评差评指正

M. Naidu (Fidji) (parle en anglais) : Ma délégation se sent grandement renforcée et inspirée par les immenses progrès que réalise l'ONU en faveur des droits de l'enfant.

奈杜先生(斐济)(以英语发言):我国代表团对联合国在儿童权利方面重大进展感到精神振奋和鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque nous pensons aux mines antipersonnel ou à d'autres types d'armes bien au-delà des questions relatives au nombre de munitions ou du concept idéaliste de paix et de sécurité, nous nous sentons galvanisés et prêts à effectuer même des changements impossibles.

当我们远远超脱占有武库数量问题、按和平与安想主义念来虑杀伤人员地雷或任何其它种类武器时,我们为之精神振奋,准备实现甚至是不可能变化。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


postmoderniste, post-mortem, postmultiplication, postnappe, postnatal, postopératoire, postorbitaire, postorogène, postpalatal, postpalatale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

C'est le plat qui remet le moral au beau fixe.

这是使人精神菜肴。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Quelques peu revigoré par la saumure, Jean se traîne dans la cuisine.

一点盐水可让人精神,Jean拖着疲惫身躯走进厨房。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Ils se disent inquiets, mais tente de garder le moral.

他们说他们很担心,但尽量保持精神

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Le sommeil, la nourriture réconfortante, les activités de soins personnels et les moments agréables entre amis ne semblent pas faire grand-chose pour te remonter l'esprit.

睡眠、提神食物、自我保健活动及与朋友共度美好时光似乎并不能使你精神

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Le mot est peut être un peu fort, mais ce qui est sûr, c'est qu'après avoir avalé un café, on ressent comme un coup de fouet.

这个词可能有点重, 但可肯定是,喝下一杯咖啡后, 你会感觉精神

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il appartenait à la grande école chirurgicale sortie du tablier de Bichat, à cette génération, maintenant disparue, de praticiens philosophes qui, chérissant leur art d’un amour fanatique, l’exerçaient avec exaltation et sagacité !

他属穿比夏白大褂伟大外科学派,对这一代人来说,知名度已经大不如前了。但他们既有理论,又能实践,如醉如痴地热爱医学,动起手术来精神,头脑清醒!

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

D'autre part, en ce qui concerne la médaille des épidémies, elle avait l'inconvénient de ne pas produire l'effet moral qu'on avait obtenu par l'attribution d'une décoration militaire, puisqu'en temps d'épidémie il était banal d'obtenir une décoration de ce genre.

另一方面,就瘟疫纪念章而言,它弊病,接受它人不可能像接受军功章人那样感到精神,因为瘟疫肆虐时期,得到这样一枚纪念章太平常了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


postprandiale, postproduction, postromantique, postscolaire, post-scriptum, postsonorisation, postsonoriser, postsphygmique, postsynchronisation, postsynchronisé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接