有奖纠错
| 划词

Home-School Co-opération principale de la plate-forme logistique pour des messages texte signé, en masse SMS des logiciels de messagerie, tels que les services à valeur ajoutée.

经营家签收短信平台、短信群发软件等短信增值服务。

评价该例句:好评差评指正

Quant au destinataire, il était tenu de bien vouloir accepter le document reçu comme ayant été délivré, ce qui s'exprime généralement en retournant l'accusé de réception daté et signé.

从接收人一方来看,送达接收人有承认所收文件已经送达的意愿,常以退还有签署日期和签字的签收条为凭证。

评价该例句:好评差评指正

La banque enverra des chèques prénumérotés dont les numéros seront vérifiés par les assistants financiers qui enregistreront les chèques et apposeront leur visa pour le nombre total de chèques émis quotidiennement.

银行将发出预先编号的票,财务助理将核实票编号,然后纪录和签收每天签发的票总数。

评价该例句:好评差评指正

En Lettonie, Dibrancs a signé un reçu pour toute la cargaison mais en fait le Nadia est reparti pour un rendez-vous au large de la Somalie, avec la majeure partie des marchandises se trouvant encore à bord.

在拉脱维亚,Dibrancs签收了整批货,但事实上,M.V.Nadia号带着大部分货离开港口,驶往索马里海岸之外的会合点。

评价该例句:好评差评指正

Dans chaque cas, le bureau du gouverneur de la province donnait pour instructions écrites au cadastre d'enregistrer la transaction et de remettre le titre de propriété aux administrateurs désignés de la fondation qui les recevaient en son nom.

省长办公室每次都土地登记处书面登记交易情况,并把所有权契据交给指定的基金会管理人,后者以基金会名义签收该契据。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'il exige que la notification soit adressée “par écrit”, le paragraphe 3 de ce même article reconnaît expressément qu'elle peut être adressée “soit en courrier recommandé, soit par tout moyen de communication électronique ou autre moyen approprié donnant lieu à un accusé de réception”.

尽管该条第3款知必须采取“书面”形式,但同一项规定明示确认知可以“签收邮件或能确认收悉的任何电子或其他适当手段发出。”

评价该例句:好评差评指正

En réponse à la notification qui lui avait été adressée au titre de l'article 34, Geotécnica a déclaré que les versements salariaux avaient été faits par sa succursale iraquienne et qu'elle n'avait pas été en mesure de recouvrer après la guerre ses dossiers et ses documents budgétaires.

在答复第34条知时,Geotécnica声称薪水是由伊拉克业务部以签收形式发放的,战后已无法找回档案和费用控制。

评价该例句:好评差评指正

Dans son rapport précédent, le Comité a pris note de la configuration du système qui permet de suivre l'état des demandes de fournitures et de services reçues par le Service des achats du Siège de l'Organisation, et s'est dit satisfait de la façon dont il fonctionne.

委员会在其上次报告中表示,注意到追踪联合国总部采购处签收的请购单情况的系统所具有的各种性能,并对其运作方式表示满意。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mangerie, mangérite, mangétogramme, mangetout, mange-tout, mangeuere, mangeur, mangeure, mangiférine, Mangin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进法语听说中级

Compte tenu de l'heure, il sera livré dans deux jours et ça coûte beaucoup moins cher.

考虑到时间,两天后可以签收,而且会多。

评价该例句:好评差评指正
Les voisins du 12 bis

Le facteur : Bon, c’est votre adresse… alors, est-ce que vous le prenez ce colis ?

这是你的地址,你要签收这个包裹吗?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais ce qui était réel et non moins incroyable, c’était cette bourse qu’il tenait dans ses mains c’était cette lettre de change acquittée, c’était ce magnifique diamant.

实而同样令人难以相信的,是他手中所握着的只钱签收了的期票,光彩夺目的钻石。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Il se réveillait de son rêve apparent, au jour et à l’heure où il fallait recevoir l’argent des fermiers, faire des comptes avec les vignerons, ou signer des reçus.

到了该给佃农收租或给葡萄种植者结账签收据的个时候,他就会从浅梦中醒来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mangue, manguier, mangy, maniabilité, maniable, maniacodépressif, maniaco-dépressif, maniacodépressive, maniaque, maniaquerie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接