有奖纠错
| 划词

"L'art allemand" les opérateurs doivent comprendre: tissus, tels que la peau, les os, tels que les accessoires, les accessoires de vêtements de la qualité de l'effet global d'une grande proportion.

“德艺成”的经营者们明白:面如皮筋骨质量的优劣在服装整体果中有较大的比重。

评价该例句:好评差评指正

Au premier rang, on trouve les «maladies ostéomusculaires», avec 26 % des cas, suivies par les «maladies de la peau et du tissu conjonctif» (23 % des cas), et au troisième rang, on trouve, selon l'année, les «effets toxiques» (15 %) et les «maladies respiratoires» (12 %).

首先是“筋骨率的26%,其次是“皮肤和结缔组织”,23%。 第三位疾视年份而定,是15% 的“中毒症”和12% 的“呼吸道疾”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pailler, Pailleron, paillet, pailleté, pailletéd'or, pailleter, pailleteur, paillette, pailleuse, pailleux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Commençons par le nerf de la guerre… l'argent !

让我们从战争的...金钱始吧!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Toutes les minutes qui passeront feront craquer tes muscles.

每过一分钟都将使你感到

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Non je m'étire juste, c'est important.

没事,我伸展一下,这很重要。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Un jour il se donna une entorse pour n’avoir pas voulu écraser une fourmi.

一天,他为了不肯踏一只蚂蚁,竟扭伤了

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ses muscles d’acier craquaient. Parfois il se dressait, et nous avec lui !

它的钢铁在咔咔作响,它不身,我们也跟着它竖来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Rogue adolescent paraissait maigre, noueux et blafard, comme une plante qu'on aurait abandonnée dans l'obscurité.

十几岁的斯内普显得结实,但脸色苍白,就像一株一生长在黑暗中的植物。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

On entendait le bruit enragé des voix, on distinguait des gestes furieux, comme s’ils allaient se dévisser les bras, à force de claques.

人们能听得到他们盛怒之下的辱骂声和虎视眈眈的凶狠姿态,像是要相互扭断似的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Painlevé, paintérite, pair, pairage, paire, pairement, pairesse, pairie, pairiste, pairle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接