有奖纠错
| 划词

1.Nous ne nous trouvons pas face à un problème de sémantique - de procédure, de structure ou de terminologie.

1.问题不是个关术语、结构和程序问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


retombant, retombe, retombée, retombées, retombement, retomber, retomdre, retondre, retorchage, retordage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你会怎么做?

1.Surtout, on va l'analyser avec Elodie : elle est sémiologue.

最重要是,与Elodie进行分析:她是一名符号学家。

「你会怎么做?」评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

2.Le sémiologue Umberto Eco décrivait un phénomène similaire dans un article sur " Casablanca" de Michael Curtiz.

语言符号学家翁贝托·埃科在谈到迈克尔·柯蒂兹《卡萨布卡》时描述了类似现象。

「法国喜剧艺术」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

3.Un intellectuel, sémiologue, c'est-à-dire qui analysait comment on donne du sens à ce qui nous entoure, à ce qui se passe, comment on l'interprète, comment on peut le raconter.

一个知识分子,一个符号学家,也就是说,他分析了如何赋予周围西以意义,发生了什么,如何解释它,如何讲述它。机翻

「Les mots de l'actualité - 2016年合集」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

4.Alors, ce sémiologue était connu dans les milieux universitaires mais pas tellement au-delà jusqu'à ce qu'il écrive un roman paru en italien – qui était sa langue maternelle – en 1980, traduit en français en 1982.

因此,这位符号学家在学术界广为人知,但直到1980年他写了一部用意大利语(这是他母语)出版小说,并于1982年被翻译成法语。机翻

「Les mots de l'actualité - 2016年合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rétothélium, retouchage, retouchage esthétique, retouche, retoucher, retoucheur, retoueheur, retour, retournage, retournement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接