有奖纠错
| 划词

Ses revenus hors impôts sont de 5600 yuan.

他的工资是5600块。

评价该例句:好评差评指正

Au classement du niveau des salaires bruts, Zuriche, Genève et Copenhgue sont les trois premiers. Les derniers sont Nairobi, Manille et Bombai.

工资排名最高的三名是苏黎世、日内瓦和哥本哈根,最低的三个城市是内罗毕、马尼拉和孟买。

评价该例句:好评差评指正

Un logement est considéré comme abordable lorsque le foyer n'a pas à consacrer au logement 30 % ou plus de son revenu total avant impôt.

如果住户不需要花费总收入的30%或以上用于住所,就将住宅界定为可以负担得起。

评价该例句:好评差评指正

Dès l'année précédente, toutes les banques du pays fournissaient 10 % de leurs bénéfices avant impôts à titre de participation au capital social des petites industries.

截至去年为止,国内所有银行都将利润的10%用来购买小型工业的份。

评价该例句:好评差评指正

Il a été également proposé de replacer cet indicateur dans son contexte en l'exprimant, par exemple, sous forme de pourcentage des bénéfices avant impôts ou de la valeur ajoutée.

还建议,这一指标应当联系有况表述,例如将表述为利润或增值的百分比。

评价该例句:好评差评指正

La fusion aurait sans doute aussi des répercussions sur le maintien du personnel, puisqu'elle mettait l'accent sur la réduction des coûts avant impôt, ce qui laissait penser qu'Alliance One supprimerait une partie des employés de Stancom et de Dimon pour atteindre ce but.

这项合并也很可能影响就业人员的留用,强调减少开支则是一个因素,意味着赞比亚境内的第一联营公司将解雇标准公司和Dimon公司的某些雇员,以作为节省开支的途径之一。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, aucun dispositif de financement obligatoire n'est prévu et la formation professionnelle est entièrement confiée à l'initiative privée, bien qu'un dispositif de remboursement partiel soit assuré par l'État, lequel reverse un montant de 30 % hors taxes du coût de la formation dispensée.

到目为止,还没有做出任何强制性的资助安排,职业培训完全取决于私人的主动行动;不过国家实行了部分补偿的制度,规定返还所提供的任何培训费用的30%。

评价该例句:好评差评指正

Le plan tiendrait compte de l'optimisation de la capacité de transformation du tabac en feuilles et de l'élimination des frais généraux au niveau régional et au niveau de l'entreprise qui feraient double emploi, et permettraient sans doute à Alliance One de réaliser des économies annuelles avant impôt.

这个规划将考虑到最佳利用烟草加工能力,消除区域和公司重叠的间接开支,很可能为第一联营公司节省某些潜在的年度开支。

评价该例句:好评差评指正

Les négociations entre la société minière, le gouvernement provincial et la société civile locale ont finalement abouti à la conclusion d'un accord-cadre aux termes duquel la société minière consacrerait 3 % de ses bénéfices avant impôt, ou un minimum de 1,5 million de dollars des États-Unis par an, au financement de projets d'infrastructure locale et autres projets de développement.

矿业公司、省政府和当地民间社团之间的讨论最终形成了一项框架性协议的结论意见,中矿业公司投入利润的3%或者至少每年150万美元,来资助当地基础设施和他发展项目。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


船上的梯子, 船上交货, 船上交货价, 船上设备, 船上无线电测向仪, 船蛸, 船艄, 船艄肋骨, 船身, 船身效率,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年11月合集

615 euros avant impôt pour une mission de traduction au tribunal de Paris.

的翻译任务税前 615 欧元。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年4月合集

La BAII vise à financer les projets d'infrastructures en Asie tels que les routes, les chemins de fer et les aéroports. Elle devrait être établie d'ici la fin de l'année.

税前利润旨在资助亚洲的基础设施目,如公路、铁路和机场。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年5月合集

La MGTC réalisait 98% de bénéfice net avant impôt, une performance exceptionnelle qui s'explique par le fait que l'entreprise facture à ses propres actionnaires le transport du gaz au prix fort, alors que d'ordinaire il est beaucoup moins taxé.

MGTC获得了税前净利润的98%,这一卓越的以解释为公司以高价向自己的股东收取天然气运输费用,而通常征税要少得多。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


船首楼, 船首楼舱室, 船首楼甲板, 船首锚, 船首炮, 船首碰垫, 船首偏航幅度, 船首平台甲板, 船首旗, 船首倾,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接