有奖纠错
| 划词

Qu'il me soit permis de le remercier d'avoir nommé à la tête de ce processus un diplomate très talentueux, en la personne d'Ibrahima Fall, que je connais depuis de très très nombreuses années. Pour nous, participants à ce processus, c'est là un apport précieux.

我要感谢他为该进程提位名叫易卜拉希马·法尔的常干练的外交官,我认识他多年;对我们来说这是该进程中的稀世之宝。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


énamourer, énanthème, énantimorphe, énantiomère, énantiomorphe, énantiomorphie, énantiomorphisme, énantiopathie, énantiotrope, énantiotropie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语有小说

Il avait tant fait l'éloge de sa perle rare, sa beauté sans faille, son bonheur parfait.

他是如此爱赞扬他那如稀世珍珠一般完美无瑕的美貌, 那完美无瑕的幸福。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

C’est au contraire à la façon d’être flegmatique et tranquille des Hollandais qu’elle doit sa rare beauté et ses couleurs si fraîches.

相反,她那稀世的美和鲜丽的颜色来自荷人的粘液质的、沉静的气质。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

L’air distingué et peu facile à mener redoublait à ses yeux le charme de la rare beauté qu’il voyait presque suppliante devant lui.

高贵的神态和不易控制,在他眼里,更增加这位稀世美人的魅力,他看见她差不多要哀求他了。

评价该例句:好评差评指正
里 Vingt mille lieues sous les mers

Je comprends, capitaine, je comprends cette joie de se promener au milieu de telles richesses. Vous êtes de ceux qui ont fait eux-mêmes leur trésor. Aucun muséum de l’Europe ne possède une semblable collection des produits de l’Océan.

“我明白,船长,我能够理解你在这些稀世珍宝中漫步的快乐。你是一个亲手搜集这些财宝的人。欧洲没有一座博物馆拥有这样多海洋珍品的收藏标本。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


encablure, encadastrer, encadenasser, encadré, encadrement, encadrer, encadreur, encagement, encager, encageur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接