Une liste des organisations terroristes dans la région est diffusée de façon confidentielle.
还传阅一份秘件,其中列出了区域内
所有恐怖组织。
Un grand nombre de documents demandés - y compris ceux sur lesquels il est indiqué qu'ils contiennent des secrets d'État ou militaires issus de réunions entre le Conseil suprême de défense, le Parlement de la République serbe, le Ministère de la défense et le Ministère de l'intérieur, entre autres - ont été transmis au Bureau du Procureur.
大量要求件——包括标记载有最高国防委员会、塞尔
亚共和国议会、国防部和内政部会议
国家秘
或军事秘
件——都已转递检察官办公室。
On peut affirmer catégoriquement, sur la base de preuves écrites irréfutables, de témoignages et de faits figurant dans les archives cubaines, corroborés par la documentation secrète des États-Unis qui a été mise en diffusion générale et publiée aux États-Unis ces dernières années, que le banditisme a été stimulé, organisé, dirigé, approvisionné, financé et appuyé de diverses manières par la Central Intelligence Agency en tant qu'élément fondamental de la stratégie des États-Unis contre Cuba.
根据古巴档案提供无可辩驳
证据(这些证据又得到了近年来陆续解
和公开
美国秘
件
证实),人们可以斩钉截铁地肯定,中央情报局把武装匪帮当作美国政府对古巴策略
基本因素,以各种方式加以鼓励、组织、指挥、供给、资助和扶持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。