有奖纠错
| 划词

Au bas de la hiérarchie se trouvent trois castes d'intouchables, qui sont particulièrement désavantagées sur le plan social.

在整个种姓制度等级的底部有三个不可接触之类的种姓,他们所处的社会境地远不如他人。

评价该例句:好评差评指正

On signale aussi que les responsabilités au temple hindou de Flushing dans le Queens à New York sont calquées sur la hiérarchie traditionnelle des castes.

纽约Flushing、Queens印度教廟宇的领导作用据说也反应了传统种姓等级

评价该例句:好评差评指正

Il en est de même des phénomènes de castes, d'accusation de certaines femmes d'être des « mangeuses d'âmes », qui portent directement atteinte au principe de non-discrimination.

同样,种姓等级、及某些妇女被指责为“”的现象,也接违背了原则。

评价该例句:好评差评指正

Elle réaffirme aussi que la discrimination fondée sur l'ascendance comprend la discrimination contre les membres des communautés reposant sur des formes de stratification sociale telles que la caste.

建议还重申基于世系的行为包括基于种姓之类的社会等级制对某些族群的成员实行

评价该例句:好评差评指正

Cependant, il convient de noter que même dans le système des castes en Inde, le rapport hiérarchique entre les jatis n'est pas toujours clair et peut même changer avec le temps.

然而,应该指出的是,甚至在印度种姓制度的等级地位中,单独jatis种姓间的地位关系也许并非总是明确的,甚至会随着时间而改变。

评价该例句:好评差评指正

Les groupements ethniques et le système des castes mettent à mal le droit à la dignité de la personne et sont à l'origine de violations flagrantes d'autres droits, en particulier les droits économiques, sociaux et culturels.

族裔划分和种姓等级损害了个人享有尊严的权利,导致其他权利特别是经济、社会和文化权利遭受严重侵犯。

评价该例句:好评差评指正

Au Népal, les Janajatis sont définis par le Comité national chargé des nationalités comme membres du groupe ethnique Janajati qui a sa propre langue maternelle et sa culture traditionnelle, mais qui ne fait pas partie de la structure hiérarchique traditionnelle des castes et des varna hindoues.

在尼泊尔,被称为janajatis的土著民族被全国各民族发展委员会界定为属于janajati族裔群体成员,有其本身的母语和传统文化,但是不属于通常分四等的瓦尔纳或印度教种姓等级结构。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


s.t.c., S.V.P., sa, sa(c)quer, sa~o luis, sa~o paulo, sa~o tomé, saâ, Saale, Saalien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接