有奖纠错
| 划词

Les enfants nés en dehors des liens du mariage ont les mêmes droits que les enfants légitimes.

私生子与婚生子享有同样权利。

评价该例句:好评差评指正

Ceci s'applique aussi aux enfants nés hors mariage et le consentement de leur parent unique est requis.

对于私生子女,只需父一方同意即可。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants naturels, quand ils sont reconnus, et les enfants légitimes ont les mêmes droits et obligations.

受到承认私生子女与婚生子女享有同样权利和义务。

评价该例句:好评差评指正

Au sujet de ce soutien financier, il ne devrait y avoir aucune discrimination entre enfants légitimes et illégitimes.

还有,关于抚养问题,不应该区别婚生子女和私生子

评价该例句:好评差评指正

Mme Belmihoub-Zerdani dit que la discrimination à l'égard des enfants dits « illégitimes » et de leurs mères doit cesser.

Belmihoub-Zerdani女士说,必须制止对所谓“私生子”及其

评价该例句:好评差评指正

Mme Khan regrette que le rapport lui-même continue à employer l'expression péjorative « enfant naturel » (par. 16.13 à 16.15).

她对报告本身然使用“私生子”这一语(报告,第16.13段至第16.15段)表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont inscrits sur le passeport de leur mère s'ils sont des enfants naturels non reconnus par leur père.

如果他们属于未被父认领私生子女则记在护照上。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est préoccupé par l'utilisation dans le langage juridique de concepts tels que «enfants légitimes» et «enfants naturels».

委员会对现行法律用语中使用诸如“合法子女”和“私生子女”等概念表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère des affaires sociales et du logement est responsable de l'application du règlement général des allocations familiales.

社会事务和住房部负责执行《普通家属津贴条例》,有资格领取津贴是有关方合法子女、给私生子女以合法地位子女和收养子女、男有关方在法律上认领子女、女有关方私生子女、领养子女或因有关方婚姻而有关子女(第2条)。

评价该例句:好评差评指正

Les règles d'attribution du nom de l'enfant naturel sont donc totalement indépendantes de l'existence d'une vie commune entre les parents.

所以,给予私生子姓氏规定同父是否共同生活完全没有关系。

评价该例句:好评差评指正

L'enfant légitime ou naturel reconnu par le géniteur a le nom de son père ou celui donné par son père.

承认合法子女或私生子女用父姓氏或父给予姓氏。

评价该例句:好评差评指正

16.8.3 Si les parents de l'enfant ne sont pas mariés, la loi permet à la mère de demander des aliments.

3 如果未婚生育子女,《私生子法》规定可以申请抚养权。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité demeure préoccupé par la terminologie du Code civil, qui fait la distinction entre enfant «légitime» et enfant «naturel».

委员会对《民法》中使用“合法子女”与“私生子女”不同术语表示关注。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité demeure préoccupé par la terminologie du Code civil, qui fait la distinction entre enfants «légitimes» et enfants «naturels».

委员会对《民法》中使用“合法子女”与“私生子女”不同术语表示关注。

评价该例句:好评差评指正

Des enfants naturels reconnus par leur père peuvent être inscrits sur le passeport du père ou sur celui de la mère.

如果他们属于私生子女,但已被父认领,他们既可记在父护照上,也可记在护照上。

评价该例句:好评差评指正

C'est cette distinction qui a donné lieu à une véritable discrimination du point de vue de la loi contre les enfants dits « naturels ».

这种差别导致法律上对所谓私生子女”公开歧

评价该例句:好评差评指正

Des règles spéciales s'appliquent aux enfants de parents divorcés, aux enfants adoptés, illégitimes et à ceux dont les parents sont impossibles à trouver.

相关专门规定适用于父离异儿童、被收养儿童、私生子以及无法找到父儿童。

评价该例句:好评差评指正

Des dispositions spécifiques sont prévues en ce qui concerne par exemple le nom de l'enfant pour éviter une stigmatisation sociale importante de son état.

已采取了一些特殊规定,例如对私生子取名,以便避免由于孩子地位而引起任何社会排斥。

评价该例句:好评差评指正

Le Code civil amendé supprime également les références à « l'enfant adultérin », « l'enfant naturel » et «  l'enfant incestueux », ainsi que le chapitre relatif à la « légitimation ».

修改后民法同样废除了关于“私生子”、“自然子”和“乱伦子”提法以及关于“合法化”章节。

评价该例句:好评差评指正

Une nouvelle loi de succession a été promulguée pour supprimer les différences existant au niveau de l'héritage entre les enfants légitimes et les enfants naturels.

一项新继承法消除了婚生子女和私生子女之间差别。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


suant, suave, suavement, suavité, Sub, sub-, subacétate, subadiabatique, subaérien, subaffleurant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et certainement ! D’ailleurs tout millionnaire est noble comme un bâtard, c’est-à-dire qu’il peut l’être.

“当然啦,每个百万富翁都象一个一样的高贵,就说,他们能够高贵得象。”

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名人

Il aura six enfants légitimes et une quinzaine d’autres naturels.

他有六个合法的女,还有大约15个女。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Lui qui a souffert d'être un bâtard né hors mariage compte faire les choses dans les règles.

作为的他遭受过很多痛他打算照章办事。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il en a fait du chemin depuis sa naissance illégitime.

自从他以的身份来到这个世界以来,他走了很长一段路。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il a un fils bâtard, Magnus, pas très légitime et d'ailleurs beaucoup trop jeune pour prendre sa succession.

他有一个马格努斯,但并不合法,而且太年轻,无法继承王位。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Vers 1027, il donne naissance à un fils, Guillaume, surnommé le bâtard, car ses parents ne sont pas mariés.

大约1027年,他了一个儿威廉,外号为他的父母没有结婚。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et il t’a lâchée avec tes bâtards ! De jolis mômes qui ont des croûtes plein la figure !

他甩了你和你那两个!好漂亮的小家伙,脸上尽些疮疤!

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Traiter quelqu'un de bâtard, ou de bâtarde si c'est une femme, est-ce que c'est diffamatoire ?

称某人为或女性否构成诽谤?

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Moi je n'ai point de bâtardise dans ma famille 6.

我家里没有

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

On le dit fils d’un charpentier de nos montagnes, mais je le croirais plutôt fils naturel de quelque homme riche.

“大家说他我们山里一个木匠的儿,可我更相信他某个富人的

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名人

Cette dernière, devenue favorite de Louis XIV quelques années plus tard lui confie alors la garde de leurs enfants illégitimes.

几年后,蒙特斯潘夫人成为路易十四的宠妃,她将照顾他们的女的任务交给了弗朗索瓦丝。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il entrevoyait bien quelque bâtardise, l’histoire de Fantine lui avait toujours semblé louche, mais à quoi bon en parler ?

他模糊地预感到,芳汀的历史他一直觉得有点不明不白的,谈这些有什么用呢?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Il va devenir roi du Nord en remportant la fameuse bataille des Bâtards.

他将赢得著名的之战,成为北方之王。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Ombrosa se remplit de bâtards du baron, qu'ils fussent vraiment de lui ou non.

翁布罗萨到处都男爵的,无论他们否真的他自己的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

L'ambassadeur de France est toujours là, la France ne cédera pas au chantage de militaires qui sont illégitimes.

法国大使还,法国不会屈服于士兵的讹诈。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Cette partie de l’histoire est centrée sur Jon Snow, le fils illégitime du seigneur du Nord, Ned Stark.

这部分故事以琼恩·雪诺为中心,他北方领主奈德·史塔克的

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

S'avouer bâtard, fût-ce d'une princesse de sang royal, c'était courir le risque d'être chassé de l'armée.

承认自己,哪怕皇室血统的公主,也冒着被开除出军队的风险。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Magnus, bien que fils illégitime, s'était donc emparé de la Norvège ET du Danemark, au nez et à la barbe d'Harald !

所以马格努斯-虽然,却哈拉尔德的眼皮底下接管了挪威和丹麦!

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

En effet, Roberto Saviano, un écrivain, a traité de « bâtarde » celle qui allait devenir présidente du Conseil d'Italie.

事实上,作家罗伯托·萨维亚诺称这位将成为意大利委员会主席的女性为“”。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

L'Anglais, sir Richard Wallace, naît en 1818 à Londres, comme fils naturel d'un certain marquis d'Hertford, l'un des hommes les plus riches d'Europe.

英国人Richard Wallace先于1818年出于伦敦,他欧洲最富有的人之一Hertford侯爵的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


subantarctique, subaquatique, subarctique, subarrondi, subassociation, subatmosphérique, subatome, subatomique, subautochtone, subautomorphe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接