有奖纠错
| 划词

C'est une gageure de lui faire confiance.

把事情交给他办, 难料。

评价该例句:好评差评指正

Les variations des cours des produits de base ont été des bienfaits tout relatifs pour l'Afrique.

商品价格变动使非洲参半。

评价该例句:好评差评指正

Les nations sont beaucoup plus dans le « même bateau » que le débat politique conventionnel ne le laisse croire.

度远远大于传统政治对话常常令人感觉度。

评价该例句:好评差评指正

Le Myanmar est un pays souverain pluriethnique dans lequel plus d'une centaine de groupes ethniques partagent fortune et infortune depuis la nuit des temps.

缅甸是一个多民族主权家,100多个少数民族自古以来生活在那里。

评价该例句:好评差评指正

Nous mettons les personnes et le bien-être de la planète au cœur de nos préoccupations et nous reconnaissons que la gestion rationnelle de nos ressources déclinantes est une responsabilité partagée.

我们最关注是人类和地,并作为一项同承担责任,认识到应该善用日益减少资源。

评价该例句:好评差评指正

Il va de soi que nul n'est responsable de son propre patrimoine génétique (génome) et il paraît donc injuste de pénaliser certaines personnes à cause des risques de santé qui en découlent - c'est-à-dire que nous ne sommes pas responsables de notre chance ou de notre malchance au jeu de la loterie génétique.

人们显然不能对自己遗传组成(基因组)“负责”,因此,那些因为其遗传组成而有更高健康风险人因此受到惩罚似乎是不公平,也就是说,我们对自己“基因抽签”不负有责任。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


familiarisation, familiariser, familiariser avec, familiarité, familier, familièrement, familistère, famille, famine, fan,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过

Non, mais on est jamais à l'abri d'une bonne nouvelle.

过人生总有旦夕祸福。”

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Cette nouvelle aventure les engagea à philosopher plus que jamais.

这件新鲜儿,使众人对穷通祸福越发讨论完。

评价该例句:好评差评指正
《西游记》法语版

L'homme est sujet à de rapides alternatives d'heur et de malheur : comment donc auriez-vous des assurances contre ce péril?

人有祸福。你怎么就保得无?”

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

II faut toujours considérer dans les maux le bon qui peut faire compensation, et ce qu'ils auraient pu amener de pire.

" 他们都已葬身大海了!真,我怎么想想祸福相倚和祸道理呢?"

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

En somme, il en résultait ce témoignage indubitable, que, dans le monde, il n'est point de condition si misérable où il n'y ait quelque chose de positif ou de négatif dont on doive être reconnaissant.

总而言之,从上述情况看,我目前悲惨处境在世界上绝无仅有。但,即使在这样处境中,也祸福相济,有令人值得庆幸之处。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fancy fair, fandango, fandard, fane, fané, faner, faneur, faneuse, fanfan, fanfare,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接