有奖纠错
| 划词

Nous avons lutté pendant 13 ans contre ce fléau et nous l'avons vaincu.

我们进行了13年的反恐怖斗争,终于战胜了这

评价该例句:好评差评指正

Comment ignorer ce fléau qui alimente les conflits et qui déstabilise gravement la société civile?

这种助长冲突,严重破坏民间社会的稳定,我们怎能无视这种

评价该例句:好评差评指正

Ils ont cherché à libérer le monde du fléau de la pauvreté.

们寻求世界免于贫穷

评价该例句:好评差评指正

17Un envoyé méchant tombe dans le malheur, Mais un messager fidèle apporte la guérison.

17奸恶的者,必陷在里。忠信的臣,乃医人的良药。

评价该例句:好评差评指正

Le fléau que représente cette maladie prend de plus en plus d'ampleur.

该疾病造成的日益严重。

评价该例句:好评差评指正

Aucune région du monde n'a été à l'abri de ce fléau.

世界上没有任何区免于这种

评价该例句:好评差评指正

Les mines antipersonnel représentent toujours un fléau dans nombre de parties du monde.

杀伤区在世界许多方仍然是

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme est devenu l'objectif à abattre de tous les pays.

恐怖主义已成为所有国家的

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme est devenu le fléau de notre époque.

恐怖主义已成为我们时代的

评价该例句:好评差评指正

L'un de ces périls et défis est le fléau du terrorisme.

其中项危险和挑战就是恐怖主义

评价该例句:好评差评指正

Les sociétés pauvres resteront contaminées par le virus du conflit.

贫穷的社会将继续受到冲突的影响。

评价该例句:好评差评指正

L'éducation est la clef de voûte de la lutte contre ce fléau.

教育是同这作斗争的关键。

评价该例句:好评差评指正

Il est clair que ce fléau existe et continuera d'exister.

显然,这种现在和将来都会存在。

评价该例句:好评差评指正

La Turquie est un pays qui a profondément souffert du fléau du terrorisme.

土耳其是深受恐怖主义的国家。

评价该例句:好评差评指正

Le Pakistan est resté à l'avant-garde des efforts mondiaux pour lutter contre ce fléau.

巴基斯坦处于同此斗争的前沿。

评价该例句:好评差评指正

Il est temps d'agir ensemble contre la pieuvre terroriste.

现在应该是同心协力打击恐怖的时候。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme est un mal répréhensible de l'époque actuelle.

恐怖主义是当今应受谴责的

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme est l'un des fléaux les plus odieux de notre temps.

恐怖主义是我们时代最邪恶的

评价该例句:好评差评指正

Aucun argument ne justifie de ne pas s'associer à la lutte contre ce fléau.

我们没有任何理由逃避打击这的责任。

评价该例句:好评差评指正

Les mines sont un véritable fléau et font des morts chaque jour.

雷确实是,每天都在杀害人民。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


reforming, réformisme, réformiste, reformuler, refouiller, refoulage, refoulé, refoulement, refouler, refouleur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

爵 Le Comte de Monte-Cristo

Alors, c’est à lui de le réparer.

“那么,法律的工作只是来弥补祸患了。”

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Et la majorité des victimes sont des femmes et des enfants.

现代奴隶制是一种祸患,影响着全世界4600万人。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

En tant que statisticien, les articles du genre sont pour moi un véritable fléau.

作为一名统计员,这种类型的文章在我看来就是真正的祸患

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Par conséquent, je dis qu'il y a les fléaux et les victimes, et rien de plus.

因此我才说有祸患也有牺牲品,如此而已。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语写提高级

Mais en réalité, ces fléaux ne concernent qu'une minorité d'entre nous.

但事实上,这些祸患只牵涉到我们中的一小部分人。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Si, disant cela, je deviens fléau moi-même, du moins, je n'y suis pas consentant.

如果我在这说时,我自己也变成了祸患,起码我不是心甘情愿的。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

C'est que rien n'est moins spectaculaire qu'un fléau et, par leur durée même, les grands malheurs sont monotones.

原因是灾祸比任何东西都更不壮观,而且,巨大的祸患时间之长本身就十分单调。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Les violences entre narcotraficants sont devenues un fléau dans la capitale belge.

- 毒贩间的暴力冲突已成为比利时首都的一大祸患

评价该例句:好评差评指正
爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je pourrais vous dire encore, Madame, que nous ne réparons pas le mal, mais que nous le vengeons ; voilà tout.

“不,夫人,这一步法律也常常无力办到,它所能做的,只是惩戒既成的祸患而已。”

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语写提高级

Quand on parle des grands fléaux dont souffre notre société, on cite la violence, le tabac, l'alcool et les accidents de la route.

当我们提及我们社会曾经历的大祸患时,我们会提到暴力,烟草,酒精,以及道路上的车祸。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Je dis seulement qu'il y a sur cette terre des fléaux et des victimes et qu'il faut, autant qu'il est possible, refuser d'être avec le fléau.

我只不过想说,当今世界上有祸患,也有牺牲品,必须尽可能避免站在祸患一边。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Pour répondre à ce fléau et à la pression de la rue, le gouvernement a lancé un « Grenelle des violences conjugales » , une concertation de près de trois mois.

为了应对这一祸患,以及在游行的压力下,政府开了“针对家庭暴力的格勒纳勒会议”,将持续近3个月的商议。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il y a des oiseaux dans les nuées, de même qu’il y a des anges au-dessus des détresses humaines, mais que peuvent-ils pour lui ? Cela vole, chante et plane, et lui, il râle.

在云里有许多飞鸟,如同在人生祸患的上面有许多天使。但是它们和他有什么相干呢?它们飞、鸣、翱翔;至于他,他呼号待毙。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语写提高级

Or il existe en France un autre fléau qui nous aurait touché tous et dont les victimes dépassent largement celles des autres fléaux: il s'agit du besoin qu'éprouvent les individus d'absorber des médicaments, le plus souvent sans contrôle médical.

在法国,另一种祸患几乎触及了我们所有人,它的受害者也远远超过其他祸患的受害者。那就是乱服药的这种个人行为,而且大部分还是在没有医生控制的前提下的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


réfraction, réfractionniste, réfractivité, réfractomètre, réfractométrie, réfractrice, réfracture, refrain, réfrangibilité, réfrangible,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接