有奖纠错
| 划词

Traditionnellement, la maternité revêt un caractère social.

传统上讲,母具有一种

评价该例句:好评差评指正

Dire que l'homme est historique ou que l'homme est un être social, cela revient au même.

说人是历史,与说他是,其实是一样

评价该例句:好评差评指正

Les mesures de prévention de la corruption peuvent être soit situationnelles, soit sociales.

预防反腐败措施即可以是情景也可以是

评价该例句:好评差评指正

La réduction des dépenses sociales par les gouvernements touche généralement davantage les groupes raciaux défavorisés.

政府削减支出结果,势必使得在种族上处不利地位群体处境更加和利。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale a les moyens de cette stratégie.

这种有利和平条件可能是政、经济或文化

评价该例句:好评差评指正

Quelques entités ont noté que la notion de parité des sexes demeurait équivoque pour le personnel.

有少数实体指出,工作人员还是不太清概念。

评价该例句:好评差评指正

La formation renforcerait aussi les compétences de la police en matière de crimes sexuels et sexistes.

这种训练目标还在为国家警察处理犯罪和基犯罪建设能力。

评价该例句:好评差评指正

Elle définit leur interaction en mettant au jour le partenariat social qui les transcende tous deux.

《乌兹别克斯坦共和国宪法》从个人和利益出发,通过承认他们伙伴关系确定他们相互作用。

评价该例句:好评差评指正

Une fois créées, les organisations criminelles ont besoin de tisser un réseau de soutien social dans la société.

犯罪组织一旦发展壮大起来,它们就需要在中建立一个支持网络。

评价该例句:好评差评指正

Dans le milieu urbain et en particulier dans l'administration publique, ce caractère social de la maternité est préservé.

在城市地区,特别是在公共行政部门,母这种被保留下来。

评价该例句:好评差评指正

Au total plus d'un million de personnes, dont plus de 50% de femmes, bénéficient de divers types d'aide sociale.

各种支助覆盖面超过100万人,其中妇女占50%以上。

评价该例句:好评差评指正

La diffusion auprès d'un large public des informations figurant dans le présent rapport a commencé dès l'élaboration de celui-ci.

从本报告起草初期就对其材料进行了广泛调查。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, certains États prêtent à ses activités, par nature de caractère humanitaire et social, des implications politiques.

然而,难民署活动,从质上讲是人道主义和活动,却被某些国家理解为是具有政含义活动。

评价该例句:好评差评指正

Il souligne l'urgence qu'il y a de mettre en place des programmes d'aide aux rescapés des actes de violence sexuelle.

安理强调迫切需要制定各种方案,为基暴力辛存者提供支助。

评价该例句:好评差评指正

La politique relative au logement social à un prix abordable en Angleterre relève du Department for Communities and Local Government.

英格兰负担得起住房和住房政策,是区和地方政府事务部责任。

评价该例句:好评差评指正

L'accès en priorité à un logement social n'est pas fondé sur l'âge, le sexe, la race ou l'origine ethnique d'une personne.

住房优先权不取决一个人年龄、别、种族或者民族。

评价该例句:好评差评指正

Les éducateurs et les médias doivent faire plus qu'à présent pour un vaste apprentissage social de la problématique du développement durable.

因此,环境教育者和媒体应作出更大努力,推动更大范围学习过程,以促进可持续发展。

评价该例句:好评差评指正

Il souligne la nécessité urgente de mettre en place des programmes qui assurent un appui aux rescapés des actes de violence sexuelle.

安理强调迫切需要制定各种方案,为基暴力辛存者提供支助。

评价该例句:好评差评指正

La stérilité a été reconnue par l'Organisation mondiale de la santé comme une maladie sociale en raison de l'ampleur de ce problème.

不孕症现已被世界卫生组织确认为一种疾病,原因是这个问题涉及面很广。

评价该例句:好评差评指正

La Direction de la recherche organisera plusieurs séminaires axés sur les questions qui préoccupent les femmes autochtones pour encourager la recherche sexospécifique.

研究局还将主办几次讲习班,着重讨论与土著妇女有关问题,促进基研究。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不动产拥有者, 不动的, 不动地, 不动关节, 不动脑筋, 不动情期, 不动声色, 不动心, 不动摇的, 不冻的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

动物

Les macaques nègres sont considérés comme les singes les plus sociables monde.

黑冠猴被认为上最具有社会的猴子。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Les métiers du social, de l'enseignement ou encore des métiers artistiques peuvent également vous attirer.

社会业,教师或者艺术家也能吸引你们。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les êtres humains sont des créatures sociales et même les introvertis ont besoin de contacts sociaux.

人类社会动物,即使内向的人也需要社交。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

On n’est jamais heureux tout seul, le bonheur est social.

你永远不会独自快乐,快乐社会的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais c'est aussi une religion sociale, car pour pratiquer cette religion, eh bien il faut faire partie d'une communauté !

但它也一种社会宗教,因为要信奉种宗教,就必须成为某个群体的一部分!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Dans ces villages pris en tenaille, le rôle des démineurs est aussi social.

些陷入夹缝运动的村庄中,排雷员的作用也社会的。

评价该例句:好评差评指正
DELF B2

Si on ne reçoit plus aucune information, c'est la mort sociale, c'est la mort professionnelle.

如果我们不再收到任何信息,那就社会死亡,那就业死亡。

评价该例句:好评差评指正
动物

Cette sociabilité, combinée à leurs aptitudes exprimer des émotions complexes d'un seul regard, a transformé la manière dont les primates vivent ensemble.

社会,结合通过一个眼神就能表达情感的能力,改变了灵长类动物的生活方式。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Je ne démêlais pas alors si ce pessimisme était chez Françoise douloureux ou satisfait. Je conclus provisoirement qu’il était social et professionnel.

当时我分辨不出弗朗索瓦丝的种悲观痛苦还满足,我暂时认为它具有社会

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Mais ces mesures sont globalement rejetées par les élus corses qui en avancent d'autres : éducatives, culturelles, sociales.

些措施总体上被科西嘉的议员们拒绝了,他们提出了其他措施:教育的、文化的、社会的。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Heterocephalus glaber, de son nom scientifique, est un animal social, qui vit dans des colonies réunissant jusqu’à 300 individus, dirigées par une reine reproductrice.

社会动物,生活在最多可容纳300个个体的群体中,由一只生殖女王领导。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

S'ils mouraient, leur ADN était moins transmis de génération en génération et c'est l'ADN de ceux qui collaboraient, qui était bons socialement, qui est venu jusqu'à nous.

如果他们死了,他们的DNA在代代传递间就减少了但愿意合作有良好社会的人们的DNA传递至今。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et là, on aurait eu un film social presque, dans lequel bah si tu bloques avec la figure de Napoléon, tu peux quand même t'identifier, même si t'es suisse, hongrois ou biéolorusse, à un soldat.

然后就诞生了一部近乎社会的电影作品,尽管你对拿破仑的形象有所困扰,即使你瑞士人、匈牙利人或白俄罗斯人,你仍然从中可以认出一名士兵。

评价该例句:好评差评指正
InnerFrench Podcast

Est-ce que ces femmes dont vous parlez dans vos livres étaient moins prises au sérieux parce qu'elles étaient des femmes ou parce que leurs combats étaient vus comme plus futiles, parce que sociaux ?

你在书中谈到的些女之所以不那么被重视, 因为她们, 还因为她们的斗争被视为更徒劳,因为她们社会的?

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Ici l'argent servira à financer la rénovation des habitations mal isolées soit pour les propriétaires modestes soit pour les bailleurs sociaux l'augmentation des capacités de production d'énergie verte et la prime à la casse du plan climat de Hulot.

个方面,笔资金将用于资助为保暖差的房屋进行翻新,或简朴的个人房屋,或社会租房。Hulot的气候计划里绿色能源生产能力的提高和汽车报废津贴。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不符合逻辑的推论, 不符合时代的, 不符合实际的, 不符合实际情况, 不符事实地, 不腐朽的木头, 不负厚望, 不负所望, 不负责任, 不负责任的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接