有奖纠错
| 划词

La police a des preuves incontestables pour engager des poursuites contre lui.

警察有起诉他。

评价该例句:好评差评指正

La police recherchait des preuves tangibles de ces accusations.

警方寻找这项指控的

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe d'experts convient que l'on ne dispose guère d'éléments concrets.

小组承认,的事实并不多。

评价该例句:好评差评指正

Il a énergiquement plaidé la cause de l'avenir de l'Organisation des Nations Unies.

秘书长对联合国未来的论述有力。

评价该例句:好评差评指正

Il est clairement établi que le béton de goudron peut entraver la régénération écologique.

的证证明薄凝油层对生态恢复有害。

评价该例句:好评差评指正

Les recommandations faites au Président seront publiques et étayées.

向主席提出的推荐要公开,并可靠。

评价该例句:好评差评指正

L'existence de ce risque doit être corroborée à première vue.

这种风险的存在必须有的表面证的佐证。

评价该例句:好评差评指正

Selon nous, la preuve du réchauffement climatique et ses causes sont clairement établies.

我们认为,关于全球变暖及其根源的证的。

评价该例句:好评差评指正

Si ces allégations sont vraies, il y a tout lieu de s'inquiéter.

如果这些指控的话,就令人严重关注的问题。

评价该例句:好评差评指正

Les progrès en la matière sont indéniables, quoique inégaux.

取得了进展无疑的,尽管并不均衡。

评价该例句:好评差评指正

La non-applicabilité du principe de l'intégrité territoriale est dûment fondée sur le droit international.

领土完整原则不适用,在国际法中有的理由。

评价该例句:好评差评指正

Or, d'après le conseil, ce fait n'a pas pu être prouvé de manière convaincante.

然而,律师说,对此并无无疑的证明。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il est évident que l'exploitation illégale persiste dans de nombreuses parties du pays.

但有证明,全国许多地区仍在进行非法开采。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait l’éliminer avant qu’il ne devienne le maître incontesté de Solférino.

必须在他成为索尔菲力诺(社会党总部所在地,译者注)无疑的主人之前把他除去。

评价该例句:好评差评指正

Mais dispose-t-on de preuves concrètes qui établissent tout cela sans l'ombre d'un doute?

但他们有任何具体证来证明这些都的事实吗?

评价该例句:好评差评指正

Il met aussi très fortement l'accent sur les principes de viabilité écologique.

另外,它还在环境可持续性原则方面提供了的信息。

评价该例句:好评差评指正

C'est une accusation très grave sans preuves à l'appui.

在没有的情况下提出的非常严重的指责。

评价该例句:好评差评指正

Les preuves peuvent être indirectes ou concluantes selon l'ancienneté et la nature du document.

按单证上的时间和性质分别被视为问题证

评价该例句:好评差评指正

Les informations antérieures sont désormais incontestables, et les preuves sont irréfutables.

先前一些报告的内容现在已无可置疑,而各种证已经很

评价该例句:好评差评指正

Il a été suggéré de parler de violations "bien établies" ou "établies de manière fiable".

他们建议用“的”或“有可靠证的”来修饰违法行为。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


衬筒, 衬托, 衬托的人或物, 衬页, 衬衣, 衬衣的前胸, 衬衣硬胸的上浆, 衬毡子, 衬毡子的门, 衬字,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Mme la présidente, on a la preuve formelle que Javotte et Anastasie détiennent l'arme nucléaire.

总统女士,我们有确凿的证据证明Javotte和Anastasie持有核武器。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Cette fois, il n'y avait plus de doute, d'Artagnan était réellement insulté.

一回确凿无疑了,达达尼昂觉得真是受到了侮辱。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

C'était fini, ils allaient se trouver devant un mur de preuves que même Dumbledore ne pourrait écarter.

完了,他们找到了最确凿的证据,连邓布利多都没办法推脱了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Nous n'avons aucune preuve sérieuse de cela.

我们没有确凿的证据证明一点。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Quand vous confirmez quelque chose avec des preuves solides, vous « corroborez » .

确凿的证据确认某事时,就是在“佐证”。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2013年8月合集

La Syrie a nié être responsable de l'attaque et a demandé aux Etats-Unis d'apporter des preuves fondées.

叙利亚否认对次袭击负责,并要求美国提供确凿的证据。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Certains médecins pensent que l'utilisation abusive des écrans peut entraîner la myopie, mais aucune preuve irréfutable n'a encore permis de le prouver.

有医生认为,滥用屏幕近视,但至今还没有确凿的证据证明一点。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Personne, entendez-moi, personne ! Vous avez des soupçons, bien, mais il faut des certitudes pour condamner un homme, et les certitudes vous manquent.

没有任何人清楚了,没有任何人!对我怀疑,好,但是,定一个人的罪,是要有确凿的证据的呀,而却又没有确凿证据。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Bien décidé à en finir, et plein de sincérité, Cavaignac rappelle à tous qu'il existe une preuve accablante de la culpabilité de Dreyfus.

卡瓦尼亚克决心结束一切,并满怀诚意地提醒大家,德雷福斯有罪的证据确凿

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Ni les inspections de la quinzaine de maisons du hameau ni les auditions de témoins n'ont apporté d'éléments probants pour l'instant.

- 目前,对村里十五栋左右房屋的检查和证人都没有提供任何确凿的证据。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

On a pensé qu'il avait pu commettre le meurtre de son frère, mais clairement, on n'a jamais eu la preuve de ça.

人们曾怀疑他可能犯下了杀害自己兄弟的罪行,但显然, 从未有确凿的证据证明一点。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je regardai, haussant les épaules, et décidé à pousser l’incrédulité jusqu’à ses dernières limites. Mais, quoique j’en eus, il fallut bien me rendre à l’évidence.

我一面看,一面耸着肩,决定不轻易相信。然而尽管我不肯相信,证据却十分确凿

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Un ancien officier du renseignement américain revendique détenir des informations sur l'existence d'ovnis, mais a-t-il réellement des preuves tangibles de ce qu'il avance?

一位前美国情报官员声称掌握了不明飞行物存在的信息,但他真的有确凿的证据证明他所说的话吗?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2014年8月合集

Selon des sources concordantes, des cas ont été découverts pour la première fois dans une dernière région jusqu'ici épargnée, au sud-est du pays près de la frontière ivoirienne.

根据确凿的消息来源,在该国东南部靠近科特迪瓦边界的最后一个地区首次发现了病例。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et non, je ne suis pas parvenu à trouver une base solidement sourcée et finalement ce n'est pas très grave, ça montre qu'en Histoire, on ne peut pas tout savoir non plus.

不,我还没有找到确凿的依据,但并不严重,只是说明历史上也不可能什么都知道。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Plus de 48 heures après la disparition du jeune garçon et malgré les moyens importants déployés sur place, aucun élément probant ne permet de privilégier une piste pour orienter les recherches.

小男孩失踪 48 个多小时后, 尽管在现场部署了大量资源,但没有确凿的证据表明有线索来指搜寻。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Pour vous épargner une inquiétude, dit-il, je ferai tout ce que je pourrai, chère Renée ; mais, si les indices sont sûrs, si l’accusation est vraie, il faudra bien couper cette mauvaise herbe bonapartiste.

“为了让高兴,我亲爱的蕾妮,在我力所能及的范围内,我答应尽量宽大些。但假如证据确凿的话,就必须同意,我下命令把他杀头。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Si Bonacieux savait où était sa femme, on pourrait toujours, en employant des moyens extrêmes, forcer le mercier à desserrer les dents et à laisser échapper son secret. Il s’agissait seulement de changer cette probabilité en certitude.

只要波那瑟知道他妻子在什么地方,采用极端的方法,总是可以迫使他开口,吐出秘密的,问题是要把种可能性弄得确凿无疑。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2014年8月合集

Quant au laboratoire britannique GlaxoSmith-Kline, il annonce que les essais cliniques d'un vaccin expérimental vont être accélérés. Il va prévoir de constituer un stock pouvant atteindre 10.000 doses très rapidement si les résultats étaient concluants.

至于英国实验室葛兰素史克(GlaxoSmith-Kline),它宣布将加快实验性疫苗的临床试验。如果结果是确凿的,他将计划很快建立多达10,000剂的库存。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

La vérité qu’on met dans les mots ne se fraye pas son chemin directement, n’est pas douée d’une évidence irrésistible. Il faut qu’assez de temps passe pour qu’une vérité de même ordre ait pu se former en eux.

人们借话语所表达的真理并不具有不可抗拒的确凿性,它不能立即使人信服,必须经过一段时间真理才能在话语中完全成形。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


撑船, 撑船篙, 撑床, 撑帆杆, 撑竿, 撑竿跳高, 撑竿跳高运动员, 撑杆, 撑杆的, 撑杆跳高,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接