L'analyse minéralogique et chimique par spectrométrie à distance pour la cartographie des matériaux en est un autre exemple.
另一则例子是,利用材料测绘遥感频谱测定法行矿物学和化学分析。
En outre, les caractéristiques physico-chimiques, minéralogiques et géotechniques, ainsi que la granulométrie et la minéralogie de la sous-fraction secondaire des sédiments déposés au fond, sont analysées, décrites et synthétisées sous forme de tableaux.
此外,也在若干表内分析、介绍和综合物理化学、矿物和地理技术特征以及粗略子分式海颗粒测定法和矿物学。
L'analyse montre que le continent a reçu une très petite portion des flux mondiaux d'IED, et que jusqu'à 80 % du total de l'IED en Afrique est concentré dans le secteur des industries extractives, essentiellement les minerais, le pétrole et le gaz.
分析表明非洲大陆在全球外国直接投资流入量中只占非常小的份额,而且非洲的外国直接投资总量的80%以上集中在自然资源开采,主要是矿物、石油和天然气部门。
Des concentrations très élevées d'or (jusqu'à 230 grammes par tonne et une moyenne de 26 grammes par tonne pour 40 échantillons analysés) ont récemment été découvertes dans un nouveau type de gisement minéral du plancher océanique situé dans le cratère d'un volcan éteint, dans les eaux territoriales de la Papouasie-Nouvelle-Guinée.
最近在巴布亚新几内亚领水内一个死火山坑的一种新型海床矿物物中发发现了极高的含金量(最高每吨达230克,在经分析的40个样品中平均每吨26克)。
Toutefois, dans la mesure où elles n'ont pas trait au régime juridique applicable aux activités relatives aux ressources minérales des territoires non autonomes, les résolutions du Conseil de sécurité portant sur le processus politique ne sont pas pertinentes aux fins de la présente analyse et ne sont donc pas examinées en détail dans la présente lettre.
然而,为本文分析之目的,安全理事会关于该政治的决议与适用于非自治领土上矿物资源活动的法律制度无关,因此,在这封信中不做详细论述。
Nonobstant ce qui précède et compte tenu du fait que le Sahara occidental a le statut de territoire non autonome, il serait utile aux fins de la présente analyse d'examiner les principes applicables aux pouvoirs et aux responsabilités des puissances administrantes en ce qui concerne les activités ayant trait aux ressources minérales des territoires non autonomes.
虽有上述情况,并鉴于西撒哈拉作为非自治领土的地位,为行本分析的目的,关于这种领土内矿物资源活动的事项宜考虑到管理国权力和责任的适用原则。
Les travaux du Centre de recherche sur les impacts et les astromatériaux (IARC) du Département de minéralogie du Muséum d'histoire naturelle de Londres ont visé à une interprétation fiable de la composition, des dimensions, de la densité et de la structure interne des particules percutantes, déduite non seulement de l'analyse et de la mesure des résidus ainsi que de la morphologie en trois dimensions des impacts à très haute vitesse sur des alliages d'aluminium mais aussi de particules capturées sur des aérogels de silice.
伦敦自然历史博物馆矿物学系的碰撞和宇宙材料研究中心集中力量研究从残余物分析、为了解
铝合金的超高速撞击特点而
行的三维形态测量以及从硅氧气凝胶中捕捉的微粒推断出的撞击微粒组成成分、尺寸、密度和内部结构
行可靠的解释。
Lors des ateliers précédents, les travaux ont porté sur l'évaluation de l'impact sur l'environnement des activités menées dans la Zone, la mise au point de nouvelles technologies d'exploitation minière des grands fonds marins, l'état présent et l'évolution probable des ressources minérales des grands fonds marins autres que les nodules polymétalliques, la normalisation des techniques de collecte et d'analyse de données, et les perspectives de collaboration internationale dans le domaine de la recherche environnementale marine visant à approfondir la compréhension de l'environnement des grands fonds marins, et notamment de sa biodiversité.
已举办的讲习班涉及评估“区域”内活动环境造成的影响、深海
采矿技术开发、非多金属结核的深海
矿物资源现状和前景、数据收集和分析技术标准化以及在海洋环境研究方面
行国际合作的前景,以增强
深海环境、包括其生物多样性的认识。
Les ateliers ont porté sur divers sujets, notamment l'évaluation des incidences environnementales des activités menées dans la Zone, la mise au point de technologies pour l'exploitation minière des grands fonds marins, l'état des ressources minérales des grands fonds marins autres que les nodules polymétalliques et les perspectives offertes par ces ressources, la normalisation des techniques de collecte et d'analyse des données, et les perspectives de collaboration internationale pour ce qui est de la recherche sur le milieu marin afin de faire mieux connaître le milieu des grands fonds marins, y compris sa diversité biologique.
这些研讨会讨论了各种议题,包括评估“区域”内的活动产生的环境影响、发展深海海床开矿技术、除多金属结核外其他深海矿物资源的现况和前景、数据收集和分析技术的标准化以及为提高深海环境包括其生物多样性的认识在海洋环境研究方面
行国际合作的前景。
La question que m'a adressée le Conseil de sécurité, qui porte sur « la légalité de la décision qu'auraient prise les autorités marocaines de passer avec des sociétés étrangères des contrats de prospection des ressources minérales au Sahara occidental », a été examinée sur la base d'analogies dans le cadre de la question de savoir, plus généralement, si les activités d'une puissance administrante touchant aux ressources minérales d'un territoire non autonome sont illégales en soi, ou ne le sont que si elles sont menées au mépris des besoins et intérêts de la population du territoire en question.
安全理事会向我提出的问题是“摩洛哥当局据称向外国公司提出开发西撒哈拉矿物资源的合同并就此与外国公司签署合同的行动……的合法性”。 这个问题已用类推方法加以分析,作为以下较普通的问题加以分析的一部分:管理国在非自治领土内
行涉及矿物资源的活动本身是否属于非法,或只有在无视该领土人民的需要和利益的情况下
行这类活动才属于非法。
Les ateliers ont porté sur divers sujets, notamment l'évaluation des incidences sur l'environnement des activités menées dans la Zone, la mise au point de technologies pour l'exploitation minière des grands fonds marins, l'état des ressources minérales des grands fonds marins autres que les nodules polymétalliques et les perspectives offertes par ces ressources, la normalisation des techniques de collecte et d'analyse des données, et les perspectives de collaboration internationale pour ce qui est de la recherche sur le milieu marin afin de faire mieux connaître le milieu des grands fonds marins, y compris sa diversité biologique.
这些研讨会讨论了各种各样的课题,其中包括:“区域”内的活动所造成环境影响的评估、深海
采矿技术的开发、除多金属结核以外其他深海
矿物资源的现状和前景、数据收集和分析技术的标准化、以及在开展海洋环境研究,以更好地了解深海环境,包括了解其生物多样性的方面
行国际合作的前景。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。