有奖纠错
| 划词

Huaibei zone d'exploitation minière pour les principaux services miniers.

主要为淮北服务。

评价该例句:好评差评指正

La beauté des mines au noir, c’est brutale.

黑夜的之美,是残酷的。

评价该例句:好评差评指正

Des lumières froides jaillissent des arrondissements des mines qui sont couverts par le noir.

在凝重的夜色中发出寒冷的光。

评价该例句:好评差评指正

Il a également interdit le travail des enfants dans les mines de diamant.

政府还禁止钻石雇用童工。

评价该例句:好评差评指正

Le RUF tient les régions diamantifères les plus riches du pays.

联阵占据该国最丰富的钻石

评价该例句:好评差评指正

L'âge minimum d'admission à l'emploi dans les mines est de 18 ans.

工作的人不得小于18岁。

评价该例句:好评差评指正

Les acheteurs déterminent précisément, avant l'achat, de quels gisements proviennent les minéraux mis en vente.

买方在购买前确定所出售物来自哪

评价该例句:好评差评指正

Parmi eux, le RUF a encore accès à des gîtes diamantifères.

其中,联阵仍然可以进入钻石蕴藏丰富的

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, une équipe plus sérieuse devrait s'y rendre et établir la vérité.

那么就让一更认真的小组前往那些,核实这一事实。

评价该例句:好评差评指正

Différents comptoirs rwandais se disputent l'accès aux mines.

属卢旺达所有的别商行彼此之间也为了进出发生内讧。

评价该例句:好评差评指正

Il y a eu moins de progrès en ce qui concerne les gîtes diamantifères de Tongo.

通戈金刚石的进展较少。

评价该例句:好评差评指正

Traverser la nuit par les zones des mines, c’est comme traverser un théâtre couvert par des lumières délicates.

穿越的黑夜,如同穿越一灯光精心设计的现代舞台。

评价该例句:好评差评指正

Comme le Groupe d'experts en a été informé, cette modification n'a jamais eu lieu.

据公司官员称, Sengamines的钻石特许如果全面投产,价值至少为20亿美元。

评价该例句:好评差评指正

Un portrait vivant de l’environnement indusriel des mines, gravement déprimant et maigrement fragile, se présnte devant nous.

的工业在影像中鲜明夺目,它们庞而沉重,它们也微小而单薄。

评价该例句:好评差评指正

L'absence de la signature de l'expert en concessions sur les documents pertinents entraînera l'annulation des transactions.

如果有关证件缺少特许专家签字,那就意味着有关交易无效。

评价该例句:好评差评指正

Vu la taille de la zone minière de Mavinga, de nombreux autres acheteurs participeraient à ce commerce.

考虑到马温加的规模,肯定还有很多其他买主。

评价该例句:好评差评指正

Grave etimportante affaire que cette alimentation du foyer des paquebots à de tellesdistances des centres de production.

要从那样远的把煤运到汽船岬供应来往的轮船,这确是一件重要而又困难的工作。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, le Gouvernement devra continuer à faire d'énormes efforts pour surveiller les mines et l'extraction du diamant.

尽管如此,政府还必须继续花力气监测和钻石提炼。

评价该例句:好评差评指正

L'Angola est l'un des plus grands producteurs de pétrole de l'Afrique et possède de vastes zones diamantifères.

安哥拉是非洲的主要的产油国之一,拥有辽阔的钻石

评价该例句:好评差评指正

De toute façon, les activités minières attirent toujours des gens, et des villes se construisent autour des mines.

无论如何,业活动自然会吸引人口,在周围形成城镇。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


décalol, décalone, décalotter, décalquage, décalque, décalquer, décalvant, décalvante, décalvation, décaméthonium,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Mais lorsqu'il n'y avait pas assez de travail, alors ceux restés sans emploi étaient laissés sur le carreau.

但如果工作量不足,那些没被雇用的工人就会被“留地面”。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

La pompe était placée sur l’autre puits de la concession, à la vieille fosse Gaston-Marie, uniquement réservée pour l’épuisement.

抽水机安装的另一个竖井上,也就是专门留做汲水用的加斯冬-玛里老井。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2013年3月合集

Ce sont deux villes de la région minière en Afrique du sud.

这是南非的两个城镇。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Une ancienne région minière dont le sous-sol a encore à offrir.

- 一个以前的,其底土仍然可以提供一些东西。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大

J'ai dit bah faut lui dire non car... Le bassin minier d'abord !

好,你必须告诉他不,因为… … 首先是

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais le contexte reste tendu en 1906, quand notre histoire commence, dans le secteur de la Compagnie des Mines de Courrières.

但到了 1906 年,局势依然紧张,们的故事就从库里耶尔业公司的开始。

评价该例句:好评差评指正
自然

Les paléontologues travaillent autour de ces phosphatières, ramènent leurs trouvailles ici, et puis font tout le travail de lavage, de tamisage, etc.

古生物学家们围绕这些磷酸盐开展研究,将他们的发现带回这里,并进行清洗、筛等工作。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Si je suis né à mien, c'est parce que j'avais un grand-père qui aussi s'était installé pas loin pour faire rouler des trains.

出生,因为有一个祖父,他也不远处定居,驾驶火车。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Tout en plaisantant, les voyageurs parcoururent la plus grande partie des terrains exploités. Partout le travail se faisait régulièrement, mécaniquement, mais sans animation.

他们一面开玩笑,一面逛着周围的。到处都是工人规则地、机械地工作着,但并没有劳动热情。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On en a déjà parlé concernant la catastrophe de Courrières, une explosion qui a fait 1099 victimes et même soulevé le carreau de la mine.

此前提到的库里耶尔难,那场爆炸造成1099人死亡,甚至掀翻了地面。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Que faisait Yakunin dans la région du Svalbard, une zone minière où il a été interpellé en train de filmer avec son drone?

亚库宁斯瓦尔巴地做什么,一个,他被抓到用他的无人机拍摄?

评价该例句:好评差评指正
自然

Nous sommes aux phosphatières du Cloup d'Aural à Bach, dans le département du Lot, au cœur du Géo Parc Mondial UNESCO des Causses du Quercy.

们现的是洛特省巴赫的Cloup d'Aural磷酸盐,这里是克尔西高原联合国教科文组织世界地质公园的核心域。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

C’était précisément à ce lieu si fécond en ruines funestes et en fortunes inespérées que la route du trente-septième parallèle conduisait les chercheurs du capitaine Harry Grant.

,由南纬37度引导这个小旅行队正走向这个金,这是一个不知有多少人破产又有多少人发财的地方。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大

Le chef de l'Etat attendu dans le bassin minier à Liévin pour rendre hommage aux 42 mineurs décédés en 1974 après un coup de grisou.

国家元首希望列万向 1974 年沼气爆炸后死亡的 42 名工致敬。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Je sais bien que la plupart louent leurs bras aux compagnies, et il le faut, puisque les terrains aurifères sont tous vendus ou affermés par le gouvernement.

们知道,大部分工人都是由公司雇佣的,因为他们非这样做不可,是由政府出卖或出租的,没有钱就没有下锄的地方。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

C'est notamment le cas dans le bassin minier de Gafsa, où le chômage atteint des niveaux record chez les jeunes, y compris chez les plus diplômés.

加夫萨尤其如此,那里的年轻人,包括受教育程度最高的年轻人,失业率处于创纪录的水平。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

C’était un singulier aspect que celui de ces terrains aurifères ! Le sol était couvert de tentes, de prélarts, de cahutes, de baraques en terre, en planche, en feuillage.

于是金出现一种怪现象了,普遍地是帐篷、船篷、草棚,还有泥土、木板、树叶搭成的小屋。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En surface, le carreau de mine réunit l'ensemble des structures nécessaires à l'exploitation du minerai : usines, bureaux, voies de circulation et train, stockages, mais aussi les fameuses têtes de puits.

地表,汇集了开采石所需的所有建筑:工厂、办公室、公路和铁路、仓储设施以及著名的坑口。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Suite à un accident chimique sur un site minier, les pouvoirs publics ont décidé d'obliger les sociétés minières à financer des programmes de recherche et à replanter les surfaces exploitées.

发生化学事故后,公共当局决定要求业公司为研究计划提供资金, 并重新种植被开采的域。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

En effet, deux ans plus tard, quelques échantillons d’or lui furent envoyés de la Nouvelle-Galles du Sud, et il décida l’émigration d’un grand nombre d’ouvriers du Cornouailles vers les régions aurifères de la Nouvelle-Hollande.

果然,两年以后,有人从新南威尔土寄了两块金标本给他。他就决定劳务输出,送一批工人去新荷兰的金

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


décan, décanailler, décanal, décanaphtène, décanat, décane, décaniller, décanoate, décanol, décanone,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接