有奖纠错
| 划词

Est-ce un zèbre que l'on aperçoit au loin?

远处瞥见是一只斑马吗?

评价该例句:好评差评指正

Il passait en voiture, je ne l'ai qu'entrevu.

他驱车而过,瞥见了他一眼。

评价该例句:好评差评指正

Ils l'ouvrent et on aperçoit une marée de capotes qui flottent à la surface.

他们打开了它,然后瞥见一堆安全套在污水面漂浮着。

评价该例句:好评差评指正

Tu portais une veste blanche ouverte, laissant entrevoir un joli haut blanc de dentelle.

白色外套敞开着,让瞥见了你美丽白色绣花小衣。

评价该例句:好评差评指正

Lundi, le sauveur du bébé, médecin de profession, avait été alerté par son jeune fils, qui avait aperçu l'enfant juste avant sa chute.

周一,这位医师,宝宝救命恩人,当他小儿子瞥见一个小孩掉下来时,便立刻告了他。

评价该例句:好评差评指正

C'était donc ça ! Augustin réunit alors tous les animaux qui décidèrent d'offrir une paire de lunettes à Madame la Taupe pour son anniversaire.

但是这可不关啊,鼹鼠就说了,啥也看不见,而且当稍微瞥见了一点点东西时候呢,这又太迟了。

评价该例句:好评差评指正

Cette année, sous la conduite compétente des six Présidents, nous avons eu un bref aperçu de ce à quoi ressemblerait une assemblée à nouveau sérieuse et active.

今年早些时候,在6位主席干练领导下,们短暂地瞥见了再次成为一个认真、积极论坛一部分会是怎样情景。

评价该例句:好评差评指正

De temps en temps, on voyait passer comme un éclair quelque arbre grimaçant, dont le blanc squelette se tordait sous la brise.Parfois, des bandes d'oiseaux sauvages s'enlevaient du même vol.

旅客们不时地可以瞥见几棵难看野树,一闪而过,树枝结满冰雪活象一副副雪白死人骨架在冷风中摇曳,有时遇见成群野鸟雪橇经过地方突然一齐飞向天空。

评价该例句:好评差评指正

Pour terminer, je réaffirme que c'est avec confiance et espoir que nous entr'apercevons la possibilité de transformer une réalité qui semble toujours si sombre pour nous tous, mais nous affrontons aussi de multiples défis posés par le besoin croissant de lutter contre cette pathologie qui a la plus grande incidence socioéconomique sur les nations du continent africain, en particulier celles de l'Afrique subsaharienne.

最后,重申这是充满信任和希望时刻,因为瞥见了改变对们大家似乎仍然极为黯淡现实可能;但这也是面对日益增长防治艾滋病需要所造成种种挑战时刻,因为艾滋病对非洲大陆各国、尤其是撒哈拉以南非洲国家产生了极大社会经济影响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tennisman, tennistique, téno, ténolyse, tenon, ténonite, tenonner, ténoplastie, ténor, ténorino,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

À peine l’eut-il aperçu qu’il le perdit de vue.

可刚一瞥见,又不见

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il avisa cette fille rebutée de porte en porte.

瞥见这到处碰壁女孩子。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et, brusquement, elle aperçut son ombre par terre.

忽然间,她瞥见上自己影子。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Qui vive ? cria-t-il de loin quand il aperçut les cavaliers.

“口令!”他瞥见那伙骑马人就远远

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Le regard désespéré de Jean Valjean rencontra la potence du réverbère du cul-de-sac Genrot.

冉阿让正在仓皇四顾时,忽然瞥见让洛死胡同里那根路灯柱子。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry aperçut Cho dans la foule.

哈利透过人群瞥见秋·张。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Frank aperçut un petit homme qui poussait le fauteuil en tournant le dos à la porte.

弗兰克瞥见一个矮个子,背朝门,推着椅子靠近火炉。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Madame Boche, elle aussi, venait de l’apercevoir au coin du trottoir, avançant la tête d’un air sournois.

博歇太太也说在路口瞥见他鬼鬼祟祟在探头探脑。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Lorsque le garçon passa devant eux, Harry aperçut un nez arrondi et d'épais sourcils noirs.

当那男孩走过时,哈利瞥见一个引人注钩鼻和两又粗又黑眉毛。

评价该例句:好评差评指正
Tourisme en France

Sur la gauche on va commencer à apercevoir l’entrée du golfe du Morbihan.

我们将在左边开始瞥见莫尔比昂海湾口。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Harry eut le temps d'apercevoir des yeux brillants qui le regardaient puis la porte se referma en claquant.

哈利刚瞥见一双明亮棕色眼睛在盯着他,门就咔哒一声关上

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

J'aperçois une torche, alors peut-être n'est-ce qu'un maraudeur qui veut s'en prendre à mes maigres affaires.

瞥见一只火把,那么,或许只是一个偷农作物家伙想要拿走我那微薄行李。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il avait déjà ouvert la bouche, prêt à prononcer le mot, lorsqu'il aperçut le visage de Dumbledore.

当他瞥见邓布利多表情时,他已经张开嘴巴,将这个词说出一半。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Au bout d'un moment, il put apercevoir, dans la nef, les petites formes noires qui étaient passées devant lui.

好一会儿他才在正殿里瞥见那些从他面前经过黑色矮小身影。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Quelqu'un les dépassa en bousculant Harry. C'était Hermione. Elle était en larmes.

有人撞哈利一下,又匆匆从他们身边走过去。是赫敏。哈利瞥见脸—— 他惊讶发觋她在掉眼泪。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry aperçut l'enseigne de La Tête de Sanglier qui se balançait au vent.

哈利瞥见小巷里猪头酒吧,砍下猪头招牌在寒风中吱嘎作响。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Felton sentit courir un frisson jusque dans la moelle de ses os ; probablement lord de Winter aperçut ce mouvement.

费尔顿感到一阵寒栗直透骨髓;温特勋爵也许瞥见这种举态。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Du vin ! dit Athos en apercevant l’hôte.

“拿酒来!”阿托斯瞥见店家就这样喊

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Cependant, si rapide qu’eût été le mouvement, d’Artagnan avait eu le temps d’entrevoir une tête de vieillard.

尽管窗板关得很快,达达尼昂还是瞥见一位老翁头。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

À la lueur de l'éclair qui sortit de la baguette, Harry aperçut un dessin semblable à un plan d'immeuble.

韦斯莱夫人念咒时闪过一亮光,哈利瞥见那纸上好像是一座建筑物平面图。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tensimètre, tensio, tensioactif, tensioactive, tensiomètre, tensiométrie, tension, tensionnement, tensionneur, tenson,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接