有奖纠错
| 划词

Le projet commence à prendre tournure.

计划开始有眉目

评价该例句:好评差评指正

Pour la première fois depuis le début du conflit, les grandes lignes d'une solution semblaient se dessiner.

自从发以来,解决办法第一次有眉目

评价该例句:好评差评指正

Pour l'essentiel, ces travaux ont pu être réalisés grâce à l'appui financier fourni par le Gouvernement allemand.

由于德国政府提供财政支助,故这项工作在有很多方面已有眉目

评价该例句:好评差评指正

Les mots bleus sont des mots qu'on dit avec les yeux.Ca veut dire qu'on peut parler avec les yeux.

今天,我学习一首歌曲.它的名字叫.这是一首爱情歌曲.蓝色格言是用眼睛来说的.它是一首关于眉目传情的歌.

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a rien de décisif au cours de ces débats. Aucunepreuve n'est concluante, les juges le sentent bien. Tout cela n'est pastrès clair.

辩论中没有任何有的东西。法官的明显感觉是,没有一件证据能起定案的作用。整个案子眉目不甚清楚。

评价该例句:好评差评指正

Aller et venir figure, nous avons seulement vu, une daub visages de la peinture, entre la perspective d'une solution, il ne va pas faire est de regarder de la pitié.

来来去去的身影,只看见,一张张面孔涂抹着油彩,眉目间尽是不曾却的顾盼怜惜。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


treillissé, treillisser, treize, treizième, treizièmement, treiziste, trekking, tréma, Trémadoc, trémail,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ah ! ah ! voilà qui se dessine, dit d’Artagnan.

情算有了点眉目。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Est-ce que vous auriez quelque indice ? demanda vivement John Mangles. Est-ce que vous avez repris la piste perdue ?

“您是不是有了一点眉目?”门格尔逼问,“您又找到了什么线索吗?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Quant à l’autre, quant à l’homme ignoré qui avait sauvé Marius, les recherches eurent d’abord quelque résultat, puis s’arrêtèrent court.

至于另外一个,是那个救了马吕斯的陌生人,开始寻找时有了点眉目,后来又停止不前了。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Si c'était le cas, je n'aurais pas dîné avec toi. Tu as des pistes pour trouver du boulot ?

“好吧,如果是这样的话,我也不会邀你一同了。在找工作方面,你有点眉目了吗?”

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Il advint que la direction de mes études scientifiques, qui se tournait entièrement vers le mystique et le transcendantal, me démontra clairement la lutte perpétuelle qui existe chez l'homme entre le bien et le mal.

我的学术研究是面向一些神秘和超越常规的问题,在那时,我的研究刚好出现了一些眉目,这让我明白了自己为何会有这种截然不同的想法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tremblante, tremble, tremblé, tremblement, tremblement de terre, trembler, trembleur, trembleuse, tremblotant, tremblote,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接