有奖纠错
| 划词

La joie l'a transfiguré.

他高兴得

评价该例句:好评差评指正

Aouda, ayant fait en quelques mots le récit de ce qui s'était passé, Passepartout se rasséréna. évidemment Fix n'était plus un ennemi, c'était un allié.Il tenait sa parole.

可是等艾娥达夫人简地叙述了刚才发生的子马上又了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


白细胞, 白细胞沉淀素, 白细胞的, 白细胞毒素, 白细胞计数, 白细胞减少的, 白细胞凝集, 白细胞凝聚反应, 白细胞溶解, 白细胞升高,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Incroyable ! s'exclama Seamus, le visage rayonnant.

“真不敢相信! ”西莫眉开

评价该例句:好评差评指正
利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Bien sûr que tu peux, répondit Harry. L'elfe eut un sourire rayonnant.

“当然。”利说,多比顿时眉开

评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le visage rayonnant, Mr Weasley le prit par les épaules.

韦斯莱先生顿时眉开,一把抓住利的两肩膀。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

On a pensé que ce serait une bonne idée de venir te voir, Harry !

眉开地迎上前去,“我们想过来看你比赛,利!”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Une joie admirable avait comme transfiguré ce vieillard. Un rayon semblait lui sortir du visage.

一阵眉开的喜色好象改变了老人的容貌。他脸上也好象有了光

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Milady souriait à cette pensée, car Felton, c’était désormais sa seule espérance, son seul moyen de salut.

想到此,米拉迪眉开,因为费尔顿今后是她唯一的希望,是拯救她的唯一工具。

评价该例句:好评差评指正
大坏狐狸的故事

Oui, avec de bonnes joues, un teint rose. -Et un regard jovial.

气色红润 -眉开的人。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Je savais que tu dirais ça, se réjouit George, le visage rayonnant en donnant à Harry une tape sur le bras.

“就知道你会这么说。”乔治眉开,重重地一拍利的胳膊。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

On fit fête au déjeuner de Mr. Olbinett. Il fut déclaré excellent, et même supérieur aux splendides festins de la Pampa. Paganel revint deux fois à chacun des plats, « par distraction, » dit-il.

司务长预备的午饭,大家都吃得眉开都说好吃,比幡帕斯草原那地方的盛筵高明多了。巴加内尔每样菜都取两份,他说这是“由于粗心”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


白线蚓属, 白陷鱼鳞, 白相, 白香肠, 白鲞, 白消安, 白榍石, 白心, 白锌漆, 白熊,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接