有奖纠错
| 划词

L’histoire est partout présente et la nature, toujours proche.

历史无所与自然总是相铺相成

评价该例句:好评差评指正

Le développement social et le développement économique se complètent mutuellement.

社会和经济发展相辅相成

评价该例句:好评差评指正

Ces deux volets doivent s'apporter mutuellement un soutien.

这两个方面必须相辅相成

评价该例句:好评差评指正

Les services publics sont complétés par le secteur des soins de santé privés.

私营与公营医护机构相辅相成

评价该例句:好评差评指正

La culture et le développement se complètent et se renforcent mutuellement.

与发展是相辅相成的。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux voies se complètent et se renforcent mutuellement.

这两个轨道是相辅相成的。

评价该例句:好评差评指正

Le désarmement et la non-prolifération doivent se renforcer mutuellement.

裁军与扩散必须相辅相成

评价该例句:好评差评指正

Le désarmement régional et le désarmement mondial sont complémentaires.

区域和世界裁军是相辅相成的。

评价该例句:好评差评指正

Nous croyons que la paix et la justice vont de pair.

为,和平与正义相辅相成

评价该例句:好评差评指正

Le désarmement et la non-prolifération sont deux aspects qui se renforcent mutuellement.

裁军和扩散是相辅相成的。

评价该例句:好评差评指正

Deux programmes complémentaires sont actuellement mis en œuvre en Afrique de l'Ouest.

西非执行两个相辅相成的方案。

评价该例句:好评差评指正

Ces efforts se complètent l'un l'autre et font avancer la cause.

这些努力相辅相成,促进这一事业。

评价该例句:好评差评指正

En d'autres termes, la paix et le développement se complètent.

换言之,和平与发展彼此相辅相成

评价该例句:好评差评指正

Les deux processus sont interdépendants et se renforcent mutuellement.

这两个进程相互关联且相辅相成

评价该例句:好评差评指正

Tous ces éléments sont complémentaires et se renforcent mutuellement.

所有这些要素都是相辅相成的。

评价该例句:好评差评指正

La paix et le développement vont de pair à Bougainville.

布干维尔的和平与发展相辅相成

评价该例句:好评差评指正

Les Philippines appuient d'autres initiatives internationales complémentaires, qui se renforcent mutuellement.

菲律宾支持其他相辅相成的有关国际倡议。

评价该例句:好评差评指正

La non-prolifération et le désarmement se renforcent mutuellement.

扩散和裁军两者之间相辅相成

评价该例句:好评差评指正

Le développement économique et le développement social vont de pair.

经济发展和社会发展是相辅相成的。

评价该例句:好评差评指正

À notre avis, tous ces efforts se complètent et se renforcent mutuellement.

为,所有这些努力都相辅相成

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大气候, 大气候学, 大气激光雷达, 大气科学, 大气扩散, 大气离子, 大气气流, 大气圈, 大气色散, 大气湿度,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

La proximité et la confiance vont souvent de pair.

亲密和信任经常是相辅

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

La bagarre et la lecture étaient complémentaires pour cet empereur médiéval ambitieux.

于这位雄心勃勃中世纪皇帝来说,战斗和读书是相辅

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Tu as donc besoin des deux français qui se complètent et c'est pour ça qu'il faut lire beaucoup.

所以你需要两种相辅法语,这就是为什么你必须阅读很多内

评价该例句:好评差评指正
Le billet sciences

Une crainte qui s'ajoute à celle d'une augmentation des risques de collisions avec les bateaux.

这种担忧与与船只相撞风险增加相辅

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Ces deux questions vont de pair.

这两个问题是相辅

评价该例句:好评差评指正
Le Billet politique

La violence, pour elle, c'est l'impuissance, et les deux, d'ailleurs, se conjuguent.

暴力,她来说,就是无能为力, 而且,这两者是相辅

评价该例句:好评差评指正

Il semble que la pénibilité du début de carrière va de pair avec l'augmentation du nombre de diplômés.

看来,事业起步艰辛与毕业生人数增加是相辅

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Ces nouveaux moyens de paiement complémentaires de l'euro se veulent aussi des outils de réappropriation de l'économie locale par les habitants.

这些与欧元相辅新支付方式也旨在为居民恢复当地经济工具。

评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

Ce mot, dit de temps à autre, formait depuis longtemps une chaîne d'amitié non interrompue, et à laquelle chaque exclamation ajoutait un chaînon.

这个词不时被说出来,早已形了一条不间断友谊链,每一次感叹都与它相辅

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Toutes ces mesures sont complémentaires et viennent s'ajouter à celles qui avaient déjà été mises sur la table par la direction de la SNCF ces derniers jours.

所有这些措施都是相辅,是 SNCF 管理层最近几天已经提出措施补充。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大气修正, 大气学家, 大气压, 大气压力冒口, 大气氧, 大气因素, 大气运动, 大器, 大器晚成, 大千世界,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接