L’histoire est partout présente et la nature, toujours proche.
历史无所,与自然总是相铺相成。
Le développement social et le développement économique se complètent mutuellement.
社会和经济发展相辅相成。
Ces deux volets doivent s'apporter mutuellement un soutien.
这两个方面必须相辅相成。
Les services publics sont complétés par le secteur des soins de santé privés.
私营与公营医护机构相辅相成。
La culture et le développement se complètent et se renforcent mutuellement.
文与发展是相辅相成的。
Ces deux voies se complètent et se renforcent mutuellement.
这两个轨道是相辅相成的。
Le désarmement et la non-prolifération doivent se renforcer mutuellement.
裁军与扩散必须相辅相成。
Le désarmement régional et le désarmement mondial sont complémentaires.
区域和世界裁军是相辅相成的。
Nous croyons que la paix et la justice vont de pair.
为,和平与正义相辅相成。
Le désarmement et la non-prolifération sont deux aspects qui se renforcent mutuellement.
裁军和扩散是相辅相成的。
Deux programmes complémentaires sont actuellement mis en œuvre en Afrique de l'Ouest.
正西非执行两个相辅相成的方案。
Ces efforts se complètent l'un l'autre et font avancer la cause.
这些努力相辅相成,促进这一事业。
En d'autres termes, la paix et le développement se complètent.
换言之,和平与发展彼此相辅相成。
Les deux processus sont interdépendants et se renforcent mutuellement.
这两个进程相互关联且相辅相成。
Tous ces éléments sont complémentaires et se renforcent mutuellement.
所有这些要素都是相辅相成的。
La paix et le développement vont de pair à Bougainville.
布干维尔的和平与发展相辅相成。
Les Philippines appuient d'autres initiatives internationales complémentaires, qui se renforcent mutuellement.
菲律宾支持其他相辅相成的有关国际倡议。
La non-prolifération et le désarmement se renforcent mutuellement.
扩散和裁军两者之间相辅相成。
Le développement économique et le développement social vont de pair.
经济发展和社会发展是相辅相成的。
À notre avis, tous ces efforts se complètent et se renforcent mutuellement.
为,所有这些努力都相辅相成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La proximité et la confiance vont souvent de pair.
亲密和信任经常是相辅相。
La bagarre et la lecture étaient complémentaires pour cet empereur médiéval ambitieux.
于这位雄心勃勃中世纪皇帝来说,战斗和读书是相辅相。
Tu as donc besoin des deux français qui se complètent et c'est pour ça qu'il faut lire beaucoup.
所以你需要两种相辅相法语,这就是为什么你必须阅读很多内。
Une crainte qui s'ajoute à celle d'une augmentation des risques de collisions avec les bateaux.
这种担忧与与船只相撞风险增加相辅相。
Ces deux questions vont de pair.
这两个问题是相辅相。
La violence, pour elle, c'est l'impuissance, et les deux, d'ailleurs, se conjuguent.
暴力,她来说,就是无能为力, 而且,这两者是相辅相。
Il semble que la pénibilité du début de carrière va de pair avec l'augmentation du nombre de diplômés.
看来,事业起步艰辛与毕业生人数增加是相辅相。
Ces nouveaux moyens de paiement complémentaires de l'euro se veulent aussi des outils de réappropriation de l'économie locale par les habitants.
这些与欧元相辅相新支付方式也旨在为居民恢复当地经济工具。
Ce mot, dit de temps à autre, formait depuis longtemps une chaîne d'amitié non interrompue, et à laquelle chaque exclamation ajoutait un chaînon.
这个词不时被说出来,早已形了一条不间断友谊链,每一次感叹都与它相辅相。
Toutes ces mesures sont complémentaires et viennent s'ajouter à celles qui avaient déjà été mises sur la table par la direction de la SNCF ces derniers jours.
所有这些措施都是相辅相,是 SNCF 管理层最近几天已经提出措施补充。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释