Elles sont comme chien et chat.
她俩相得很糟。
Ils s'entendent comme chien et chat.
相得很不好。
Il vit en parfait accord avec ses collègues.
事相得非常融洽。
Il s'entend bien avec ses collègues.
事相得很好。
Il s'entend très bien avec son supérieur.
的上司相的很好。
On s'entend bien avec les voisins.
我邻相得很好。
L'ensemble du groupe s'entend bien.
全组的人相得很好。
Ils vivent dans la plus grande familiarité.
相得极其亲密。
Il est difficile de s'entendre avec cet homme qui est très persistant.
这个固执的男人不太好相。
Il vit en paix avec ses voisins.
邻睦相。
Des employés de la compagnie unir vivre en harmonie.
公司内员工团结一致,相睦。
Comment vous entendez vous avec les gens venant de d`autres pays?
您跟其国家的人相的怎样?
Cela doit etre une période pas courte de vivre avec un homme.
与一个男子相真是一个不短的时间。
Nous nous entendons très bien aussi très intéressant!
大家相的很好也很有意思!
Est-ce que vous vous entendez bien avec vos collègues et vos supérieurs?
您您的事上司相的好吗?
Il faut être indulgent si l'on veut s'entendre mieux les uns avec les autres.
如果我想彼此相更加融洽,需要相互宽容。
L'harmonie homme-nature est un préalable au développement des civilisations humaines.
人与自然的谐相是人类文明发展的前提。
Une tolérence réciproque nous est nécessaire pour que nous puissions vivre en paix.
相互宽容对我能够平相是十分必要的。
Comment vous entendez vous avec les gens venant de d`autres cultures?
您与您有文化差异的人相的怎样?
Les étrangers s'y installaient et y vivaient en harmonie avec les habitants locaux.
一些外国人在那里定并与当地民相融洽。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et puis, bon bin, l’entente, l’entente, c’est génial ici.
然后,嗯,相处,相处得很好。
Où tout le monde vivait en harmonie et...
那里大家和谐相处。
Par exemple : bonne chance avec ton nouveau colocataire, il n'a pas l'air facile.
祝你和相处愉快,他看起来不是很好相处。
Tu es belle pour être en couple avec un bon homme.
与一个好男人相处很美。
Numéro 4. Tu t'engages avec tes amis.
第四,你和相处。
C'est plus facile d'être avec les animaux qu'avec les humains, je trouve.
我认为跟动物相处比跟人相处容易多了。
Je pense que je m’entends bien avec eux.
我想我和他们相处的不错。
Donc ça signifie tout simplement s’entendre mal.
它的意思就是相处得不愉快。
J'ai de bonnes relations avec mes assistants.
我和我的助理们相处融洽。
Une grande famille, comme ça, vit de manière pacifique depuis des générations.
一个庞大家族就这样世代和谐相处。
Les gens y vivent de façon détendue et coexiste en paix et en harmonie.
人们悠闲自得,和睦相处。
Oui, je m'entends très bien avec eux.
我和他们相处的很好啊。
Ils s’entendent bien tous les deux.
他们相处的很融洽。
Je ne m’entends pas bien avec ma famille.
我和我家人相处得不是很好。
Et je pense qu'avec les amis, on n'a pas besoin de flatter.
我认为与相处,不需要奉承。
Tu vas avoir du mal avec les dames.
你和女士们相处起来可不容易哦。
Après passer du temps avec ma fille, évidemment.
显然是在与我的女儿相处之后。
Vous préférez la compagnie des animaux à celle des gens.
宁愿跟动物混也不与人相处。
Évitez-vous les occasions d'être en présence des autres ?
你会避免与他人相处的机会吗?
On ne peut que vivre noblement avec une telle créature.
应当和她在高贵的环境中相处。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释