有奖纠错
| 划词

1.Je crois qu'il faut appeler un chat un chat.

1.我认为,总要有人直言

评价该例句:好评差评指正

2.Le texte ne mâche pas ses mots.

2.宣言案文语言是直言

评价该例句:好评差评指正

3.La prudence veut que nous appelions un chat un chat.

3.我们要审慎,所以我们要直言

评价该例句:好评差评指正

4.Ce rapport nous paraît très franc et concis.

4.我们认为,这是一份直言而且重点明确报告。

评价该例句:好评差评指正

5.M. Afifi (Égypte) dit que le rapport intérimaire du Rapporteur spécial est direct et audacieux.

5.Afifi先生(埃及)说,特别报告员临时报告直言

评价该例句:好评差评指正

6.À vrai dire, ce problème n'a guère retenu l'attention des enseignants.

6.直言地说,教育部门自身并没有对该问题给予多少关

评价该例句:好评差评指正

7.Toutes les parties impliquées, en particulier les pays d'origine des clients, ont la responsabilité de décrier ces pratiques.

7.所有有关国家,特别是那些提供客户国家,都有责任直言地抗议此类做法。

评价该例句:好评差评指正

8.En des termes durs, ils ont présenté, dans cette salle historique, les réalités des problèmes du monde.

8.直言地说,他们将世界各问题现实情况带到了这个具有历史意义大会堂。

评价该例句:好评差评指正

9.Les auteurs de ces paragraphes sont peut-être objectifs, mais ils n'ont pas le courage d'appeler les choses par leur nom.

9.这些段落起草者可能是客观,但他们缺乏直言勇气。

评价该例句:好评差评指正

10.Cet instrument mal conçu empêche toute amélioration du climat et entrave les tentatives faites pour éliminer la méfiance et les malentendus.

10.这个直言文件妨碍气氛得到任何改善,也阻碍着消除误解和信任尝试。

评价该例句:好评差评指正

11.En s'exprimant pour dénoncer les injustices du système de l'apartheid, l'évêque Tutu se trouve inévitablement placé au coeur de la controverse.

11.图图大主教直言,反对公正族隔离制度,因此,可避免地深深卷入争议之中。

评价该例句:好评差评指正

12.Et cette phrase désarmante qu'Elie Wiesel vient de prononcer résume tout : « Les meurtriers sont venus pour tuer, les victimes sont venues pour mourir ».

12.埃利·维泽尔直言地说:“凶手到那里去杀人,受害者到那里去死”。

评价该例句:好评差评指正

13.On pourrait peut-être, dans une certaine mesure, regretter qu'il s'agisse presque d'un film sans message, sans réflexion, qui montre simplement la vie telle quelle est.

13.我们可以在某程度上指责这部电影并没有向我们传达太多信息,或者直言得指出这是一部缺乏思考影片,它仅仅告诉我们生活就是如此。

评价该例句:好评差评指正

14.La longueur du rapport n'est pas vraiment pertinente, mais n'ayons pas peur des mots et parlons d'une session d'organisation plutôt que d'une session de fond.

14.报告篇幅是问题真正所在,但让我们直言并表明这是组织会议,而非实质性会议。

评价该例句:好评差评指正

15.La communauté internationale devrait réclamer plus énergiquement que de telles mesures soient rapportées et que le nécessaire soit fait pour empêcher que cela ne se reproduise.

15.国际社会应当更加直言地表示需要取消此类措施和防止类似行动。

评价该例句:好评差评指正

16.Certains partis opposés au Gouvernement de transition et à l'Accord d'Arusha deviennent plus virulents quand des négociations de cessez-le-feu sont menées au niveau le plus élevé.

16.一些反对过渡政府和《阿鲁沙协定》政党利用在最高一级进行中停火谈判这个时机变得更加直言

评价该例句:好评差评指正

17.Je rends hommage au Secrétaire général qui s'est engagé à examiner de manière critique les résultats de l'ONU et notamment les rapports sur Srebrenica et le Rwanda.

17.我赞扬秘书长坚持直言地检查和审查联合国工作情况,包括提出了关于斯雷布雷尼察和卢旺达报告。

评价该例句:好评差评指正

18.Le Secrétaire général y a répondu en élaborant un rapport dont le caractère novateur a été largement salué, tant pour son honnêteté que pour sa rigueur.

18.秘书长根据这一呼吁编写了一份报告,人们广泛认为,这份报告在直言和详尽透彻方面都是开拓性

评价该例句:好评差评指正

19.Je serai tout à fait direct: en gâchant une année supplémentaire après tant d'années de blocage et de retard, nous nous déroberions à notre responsabilité collective.

19.直言地说,经过多年僵局和延误,如果再浪费一年,将是逃避我们集体责任。

评价该例句:好评差评指正

20.Il a été un dirigeant novateur du programme de réformes, et il a très franchement servi de conscience morale à ce Conseil et à l'ONU en de nombreuses occasions.

20.他一直是改革议程创新领导人,并且多次为维护安理会和联合国道德良心直言

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hépato, hépatocèle, hépatocellulaire, hépatocupréine, hépatocyte, hépatogastrite, hépato-gastro-entérologie, hépatogramme, hépatographieisotopique, hépatographineisotopiaue,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un podcast, une œuvre

1.Super Studio nous le dit crûment, sans prendre de pincette.

超级工作室直言不讳地告诉我们,没有拿镊子。

「Un podcast, une œuvre」评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

2.Mais je sais que certains d'entre vous voient le franc-parler des Français comme une qualité.

但我知道你们当中的有些认为法直言不讳是一种优点。

「Culture - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

3.Les personnes dont la couleur préférée est le rose s'expriment très bien et croient en l'amour inconditionnel.

最喜欢粉色的直言不讳,相信无条件的爱。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
Iconic

4.Je trouve qu'elle a ce franc-parler et cette manière d'être complètement elle-même qui est assez rare.

我认为她有这种直言不讳和完全做自己的方式,这是相当罕见的。

「Iconic」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

5.Dans leur livre " Le Franc-Parler" , Michel Lis et Michel Barbier trouvent son origine au 17e siècle.

米歇尔-里斯和米歇尔-巴尔比耶在,《直言不讳》一书中发,它起源于 17 世纪。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

6.Exactement pour ce que vous pensez, parce que le mieux parfois, eh bah c'est d'appeler un chat un chat !

这也正是大家的想法,因为有时最好的事情就是直言不讳

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

7.Ce régime politique nous garantit des droits comme : ne pas être d'accord, le dire et manifester.

政治制度保障我们的权利,比如:不赞同、直言不讳、示威游行等行为。

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

8.Appelons un chat un chat, c'est illégal.

让我们直言不讳,这是非法的。机翻

「JT de France 2 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

9.Lui qui possède déjà d'autres clubs de foot, le dit tout net.

已经拥有足球俱乐部的直言不讳机翻

「La revue de presse 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

10.Je suis désolé de le dire brutalement, mais ce ne sera pas le cas.

我很抱歉直言不讳地说,但事实并非如此。机翻

「JT de France 2 2022年4月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

11.Son style désuet et son franc-parler ont fait d'elle une icône française.

– 她过时的风格和直言不讳使她成为法偶像。机翻

「JT de France 3 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

12.Ils aiment le franc-parler de leur président, sa politique migratoire ou son bilan économique.

们喜欢总统的直言不讳的移民政策或的经济记录。机翻

「TV5每周精选(音频版)2019年合集」评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

13.Le dévouement de Ludovic le porta enfin à courir le risque de parler net.

卢多维科的奉献最终使冒着直言不讳的风险。机翻

「La Chartreuse de Parme 」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2020年合集

14.On va dire les choses franchement. - Oui, oui, certains, oui, complètement.

- 我们会直言不讳地说。- 是的,是的,一些,是的,完全。机翻

「TV5每周精选(视频版)2020年合集」评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

15.Je vais être direct : si tu es mauvais, tu es mauvais !

我要直言不讳:如果你不好,你就不好!机翻

「你会怎么做?」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

16.Lokman Slim est mort parce qu’il a nommé des gens et qu’il a pris la parole.

洛克曼 · 斯利姆去世是因为点了的名字, 直言不讳机翻

「TV5每周精选(视频版)2021年合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2024年合集

17.De climatosceptique affiché, Donald Trump s'est mué pendant sa campagne en représentant méprisant les questions environnementales.

唐纳德·特朗普从一个直言不讳的气候怀疑论者,在竞选期间转变为一个轻蔑的环境问题代表。机翻

「TV5每周精选(音频版)2024年合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2023年合集

18.Vous auriez pu être plus francs, et faire comme dans les cours d’école : me traiter de pédé !

你本可以更直言不讳,像在校园里那样:骂我基佬!机翻

「TV5每周精选(音频版)2023年合集」评价该例句:好评差评指正
Édito politique

19.L'un de ses amis et ex-conseiller, Frédéric Chatillon, s'est carrément mis au service du dirigeant syrien.

的一位朋友和前顾问弗雷德里克·沙蒂永(Frédéric Chatillon)直言不讳地为叙利亚领导服务。机翻

「Édito politique」评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

20.Issue d'une famille connue pour son franc-parler, la magistrate a construit sa réputation de révolutionnaire au fil de déclarations publiques.

这位地方法官出身于一个以直言不讳着称的家庭,她在公开声明的过程中树立了革命者的声誉。机翻

「La revue de presse 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hépatosidérose, hépatothérapie, hépatotomie, hépatotoxémie, hépatotrope, hépronicate, hept(a)-, hepta, heptabarbital, Heptabrachia,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接