有奖纠错
| 划词

Le troisième type de dépenses de remise en état des raffineries engagées par la KNPC comprend les honoraires facturés par les ingénieurs experts chargés de superviser les travaux.

KNPC所支炼油厂恢复费用第三种费用是负责程咨询人向KNPC收取费用。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité note qu'Epple n'a donné aucune explication quant aux pertes relatives aux frais de consultants, aux frais de supervision et à la hausse des coûts d'expédition et de transport.

注意到,Epple对于咨询费、航运运输费损失未作解释。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant déclare que, par suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq et du retard de 27 mois enregistré dans l'achèvement des travaux de construction, il a dû faire face à des dépenses supplémentaires de surveillance.

索赔人称,作为伊拉克入侵占领伊拉克程延误了27个月才竣直接结果,它承担了额外费用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 鲍迪木属, 鲍林沸石, 鲍曼, 鲍水母科, 鲍水母属, 鲍文玉, 鲍鱼, 鲍鱼之肆, 鲍珍珠,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

萌芽 Germinal

Elle le querellait, parce qu'il ne l'avait pas soutenue, dans une contestation avec un surveillant, pour son compte de pierres.

她正和女婿吵闹,于在她和监工为计算废石生争执时,他没有从旁相助。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Quand la Maheude rentra, elle fit un détour pour aller acheter des pommes de terre, chez la femme d’un surveillant, qui en avait encore de sa récolte.

马赫老婆回来的时候,绕了个弯儿,到一个监工的老婆那里,买些她在秋收后留存的马铃薯。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

À la porte, des herscheuses stationnaient toujours, causant avec des mineurs qui s’attardaient, pour voir. Lorsque la chambre des porions se rouvrit, un silence régna dans le groupe.

推车女工一直守候在门口,跟迟迟不肯回、等着要知道结果的矿工交谈着。监工室的门打开了,人群马上肃静下来。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Un surveillant accourait, les râteaux se rendirent à fouiller le charbon. On n’apercevait plus, du haut en bas des trémies, que les dos ronds des femmes, acharnées à se disputer les pierres.

监工的跑来了,女工赶忙拿着铁耙又在煤里翻腾起来。女工全神贯注地找着石块,从上到下,在选煤筛上只看见一个个弯曲的圆背。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Ancien surveillant au Voreux, il avait débuté par une étroite cantine ; puis, grâce à la protection de ses chefs, son commerce s’était élargi, tuant peu à peu le détail de Montsou.

梅格拉沃勒矿井的监工。他最初只开了一个小饭铺,后来在他的上司的庇护下,生意越混越大,逐渐挤垮了蒙苏的小商小贩,垄断了各种商品。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et Jean-Bart tomba brusquement à un grand silence. Pas un homme, pas un souffle. Deneulin sortit de la chambre des porions, et tout seul, défendant du geste qu’on le suivît, il visita la fosse.

让-巴特矿突然陷入死寂。没有一个人,没有一点声息。德内兰从监工室走出来,摆了一下手,叫别人不要跟着他,独自巡视起矿井来。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Proches, fonctionnels, modernes, ils accueillent des mineurs de tout âge, parmi lesquels les galibots, âgés de 14 à 15 ans environ ; mais aussi les mineurs adultes ; les porions, contremaîtres responsables de la fosse, qui ne creusent pas, mais surveillent.

这些住房紧密、实用、现代,可容纳各种年龄段的矿工,包括 14 至 15 岁左右的矿井小学徒,也包括成年矿工、煤矿监工(负责矿井的工头),他不挖矿,但负责照看矿井。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


暴风雨的, 暴风雨的季节, 暴风雨的怒号, 暴风雨的尾声, 暴风雨的袭击, 暴风雨的凶猛, 暴风雨的预兆, 暴风雨后的平静, 暴风雨区, 暴风雨中的大海,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接