Comme elle suppose que tel est le cas, elle est perplexe devant le manque d'harmonisation.
既然事情是这样,她对于缺乏协调现象感到疑惑不解。
Par ailleurs, la délégation polonaise est quelque peu surprise de ce que le commentaire de l'article 24 renvoie à des faits qui sont généralement commis par des acteurs privés (comme, par exemple, des commandants de navires ou d'aéronefs) mais les attribue à l'État concerné.
波兰代表团还对第24条评注有点疑惑不解,因为它提到了虽然有
行为通常是私人行为者(例如船只
船长或飞机
机长)所为,但却归因于有关
家这一点。
Je suis encore plus étonné par le fait que le nom de M. Jobe sur cette liste n'était accompagné ni d'une indication de son numéro de passeport ni de sa date de naissance, comme c'est le cas pour les autres personnes touchées par cette sanction.
更使我感到疑惑不解是,在名单内提及乔布先生
名字时,同对制裁所涉
其他人
做法不一样,既未列明其护照号码,也未说明其出生日期。
Je suis encore plus étonné par le fait que le nom de M. Jobe sur cette liste n'était accompagné ni d'une indication de son numéro de passeport ni de sa date de naissance, comme c'est le cas pour les autres personnes touchées par cette sanction.
更使我感到疑惑不解是,在名单内提及乔布先生
名字时,同对制裁所涉
其他人
做法不一样,既未列明其护照号码,也未说明其出生日期。
Tout en mesurant pleinement l'impact du contexte stratégique international sur le fonctionnement de notre instance, comme l'ont rappelé certains des orateurs ce matin, nos collègues manifestent de l'incrédulité et même de l'exaspération face à ce que Milton Freedman qualifie dans un autre domaine de tyrannie du statu quo, soit à l'immobilisme de la Conférence.
正如今天上午一发言者指出
那样,在充分地意识到
际战略背景对裁谈会运作能力产生
影响之际,同事们对会议陷入米尔顿·弗里德曼针对另一情况所称
“现状专制”这种无法动弹
状态,既疑惑不解,又颇感愤懑。
Nauru est déçue de ce que le Président Bush n'ait pas indiqué, dans son allocution de la semaine dernière, où en était la recherche, par la coalition, de ces stocks d'armement. Nous sommes quelque peu perplexes de voir qu'il soit aussi difficile de les trouver alors que les renseignements indiquaient que les Iraquiens pouvaient mettre à feu et lancer ces armes contre le Royaume-Uni en l'espace de 45 minutes.
瑙鲁感到失望是,布什总统上星期在讲话中没有提到联盟在寻找这
武器
储存方面
情况,我们感到疑惑不解
是,为什么在情报已经表明伊拉克人能够在45分钟内装备和放射这种武器以打击联合王
情况下却很难找到它们。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。