有奖纠错
| 划词

L'ancien Commissaire des services de l'État est devenu conseiller.

前国家事务专作为顾问。

评价该例句:好评差评指正

Les membres restent en fonction jusqu'à ce que leur successeur soit désigné.

在继者获得提名之前将

评价该例句:好评差评指正

Les membres restent en fonctions jusqu'à la désignation de leurs successeurs.

在继者获得提名之前将

评价该例句:好评差评指正

Soixante-trois Volontaires des Nations Unies seront affectés à la MINUGUA.

63名联合国志愿联危核查团。

评价该例句:好评差评指正

Les membres restent en fonctions jusqu'à ce que leur successeur soit désigné.

在他们提出之前仍将

评价该例句:好评差评指正

Les membres restent en fonctions jusqu'à ce que leur successeur soit désigné.

在他们提出之前仍将

评价该例句:好评差评指正

Afin d'assurer la continuité, tous les cadres recrutés par la précédente équipe ont été maintenus.

为了保持连续性,前内阁所全部专业工作原职。

评价该例句:好评差评指正

Les membres actuels du Bureau du SBI resteront en fonction jusqu'à ce que leurs successeurs soient élus.

履行机构主席团继续,直到选出继

评价该例句:好评差评指正

Les membres actuels du Bureau du SBI resteront en fonctions jusqu'à ce que leurs successeurs aient été élus.

履行机构主席团至新选出为止。

评价该例句:好评差评指正

Les membres actuels du bureau du SBI resteront en fonction jusqu'à ce que leurs successeurs aient été élus.

履行机构主席团继续,直到选出继

评价该例句:好评差评指正

Les membres actuels du Bureau du SBSTA resteront en place jusqu'à ce que leurs successeurs aient été élus.

科技咨询机构主席团继续,直到选出继

评价该例句:好评差评指正

Les membres actuels du Bureau du SBSTA resteront en fonction jusqu'à ce que leurs successeurs soient élus.

科技咨询机构主席团继续,直到选出继

评价该例句:好评差评指正

Les membres actuels du Bureau du SBSTA resteront en fonctions jusqu'à ce que leurs successeurs soient élus.

科技咨询机构主席团继续,直到选出继

评价该例句:好评差评指正

Les membres actuels du Bureau du SBI resteront en fonctions jusqu'à ce que leurs successeurs soient élus.

履行机构主席团将继续到选出继为止。

评价该例句:好评差评指正

L'administration civile actuelle, y compris la police, pouvait rester, mais les troupes du RCD devaient quitter la place.

包括警察在内民政当局均可,但是,刚果民盟部队必须撤离。

评价该例句:好评差评指正

Au paragraphe 11, la Commission déciderait que les membres du Bureau, y compris le Président, resteront en fonctions.

根据第11段,委会将决定包括主席在内所有主席团

评价该例句:好评差评指正

Les ministères clefs n'ont pas changé de titulaires et les quatre ministres de la CPDC sont restés en poste.

关键部委负责没有变化,捍卫宪法政党联合会4名部长

评价该例句:好评差评指正

De nombreux ministres clefs sont restés en place, ce qui illustre la volonté du pays de poursuivre les réformes nécessaires.

很多部长,显示出该国愿意开展必要改革。

评价该例句:好评差评指正

Les membres actuels de l'Organe subsidiaire de mise en oeuvre resteront en fonction jusqu'à ce que leurs successeurs soient élus.

附属履行机构主席团继续,直到选出继

评价该例句:好评差评指正

Les membres actuels du Bureau du Groupe de travail spécial occuperont leurs fonctions jusqu'à ce que leurs successeurs soient élus.

特设工作组现主席团到各自继选出为止。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


保险单转让, 保险刀, 保险灯, 保险法, 保险费, 保险费的减低, 保险费的上涨, 保险费退还, 保险杠, 保险公司,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Non, si la chose eût dépendu de moi, car j’avais cru remarquer quelques infidélités dans ses comptes.

“如我有决定权的话,我不会他的,因为我常常发现他的帐目不清。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

5 ministres de J.Castex restent et changent de poste.

5 J.Castex 部长并改变职位。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年8月合集

Au sommaire de cette édition, l'ambassadeur de France restera en poste au Niger.

本版中, 法国驻尼日尔大使将

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

Pour l'instant, la présidence française a décidé qu'Alexis Kohler restait à son poste.

目前,法国总统已决定亚历克西斯·科勒将

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Jean Castex restera en poste au moins jusqu'à lundi, indique l'Élysée.

Jean Castex 将至少在办公至星期一,爱丽舍宫表示。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

La Première ministre britannique a démissionné aujourd'hui et elle ne sera restée que six petites semaines à son poste.

英国首相今天辞职,她将只短短六周。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

ZQ : Le premier ministre centrafricain Nicolas Tiangaye reste à son poste.

ZQ:中非总理尼古拉斯·蒂安加耶(Nicolas Tiangaye)

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

« Il serait imprudent » de laisser Boris Johnson en poste jusqu'à l'automne, prévient l'ancien Premier ministre conservateur John Major.

警告前保守党首相约翰·梅杰警告说,让鲍里斯·约翰逊直到秋天“是不明智的”。

评价该例句:好评差评指正
Le Billet politique

Malgré les désaccords connus, il permet à François Bayrou de gagner du temps et de durer à Matignon.

尽管存在已知的分歧, 这次会议却为弗朗索瓦·白鲁赢得了时间, 使其得以在马提尼翁宫。 但这种局面能持多久呢? 自去年12月13日被任命以来, 弗朗索瓦·白鲁似乎经受住了所有的风暴。 首先是马约特岛上的飓风" 奇多" 。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

Il doit désormais faire appel à toute son habileté politique pour former une coalition viable qui lui permettra de rester à son poste.

他现在必须利用他所有的政治技巧来组建一个可行的联盟,使他能够

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年2月合集

Annegret Kramp-Karrenbauer restera en poste jusqu’à la désignation d’un successeur dans les prochains mois et conserve son portefeuille de ministre de la Défense.

Annegret Kramp-Karrenbauer将,直到未来几个月任命任者,并保其国防部长的职务。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年8月合集

Il a confirmé que le représentant de la France au Niger restera en place malgré la demande des militaires qui ont pris le pouvoir dans ce pays.

他证实,尽管该国掌权的士兵提出要求, 法国驻尼日尔代表仍将

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

M. Renzi avait déjà donné sa démission lundi, mais le président lui avait demandé de rester en poste jusqu'à l'approbation officielle du budget 2017, qui a eu lieu mercredi après-midi.

伦齐周一已经辞职,但总统要求他,直到周三下午正式批准2017年预算。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年9月合集

11. Le président américain Barack Obama a annoncé jeudi la démission du ministre de la Justice (Attorney General) Eric Holder, ajoutant que ce dernier restera à son poste jusqu'à la confirmation de son successeur.

11. 美国总统巴拉克•奥巴马(Barack Obama)周四宣布司法部长埃里克•霍尔德(Eric Holder)辞职,并补充说,后者将,直到他的任者得到确认。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Alors Boris Johnson a donc annoncé qu'il démissionnait de son poste de chef du parti conservateur, il quittera également son poste de Premier ministre mais il affirme vouloir rester jusqu'à l'automne le temps de trouver un successeur.

所以鲍里斯·约翰逊因此宣布辞去保守党领袖职务,他也将辞去首相一职,但他说他想到秋天寻找任者。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


保险期限, 保险契约规定的免赔限度, 保险契约人, 保险权益, 保险人, 保险式引信, 保险受益人, 保险丝, 保险丝(引信), 保险索赔,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接