有奖纠错
| 划词

Il résulte que toutes ces ONG ne disposent que de ressources financières limitées et de courte durée.

由此,所有这些非政府组织只拥有有限和短期资金。

评价该例句:好评差评指正

Il s'ensuit que, dans tous les cas où l'unanimité reste la règle, un État ou une organisation internationale qui adhère au traité ne peut plus valablement s'opposer à une réserve qui a déjà été unanimement acceptée par les États et les organisations internationales parties au traités.

由此全体一致仍为准则所有情况中,加入条约国家或国际组织不能再已经由作为条约缔约方国家和国际组织全体一致接受保留作出有效

评价该例句:好评差评指正

Il s'ensuit que, dans tous les cas où l'unanimité reste la règle, un État ou une organisation internationale qui adhère au traité ne peut valablement s'opposer à une réserve qui a déjà été acceptée par tous les États et organisations internationales déjà parties au traité en dehors du délai de douze mois suivant la date à laquelle il a reçu notification de la réserve.

(5) 由此全体一致仍为准则所有情况中,一旦从接收到保留通之时起,12个月时期已过,加入条约国家或国际组织就不能再已经由作为条约缔约方国家和国际组织全体一致接受保留作出有效

评价该例句:好评差评指正

Mais le bien-fondé d'un alignement de la définition des objections sur celle des réserves elles-mêmes a été contesté, du moins dans la mesure où il en résultait que l'effet (ou les effets) visé(s) par l'État ou l'organisation internationale objectant devai(en)t être limité(s) à ceux envisagés par les articles 20, paragraphe 4 b), et 21, paragraphe 3, des Conventions de Vienne sur le droit des traités en insistant (à juste titre selon le Rapporteur spécial) sur le fait que la définition des objections devait être distinguée de la question de leur validité.

但是,有人仿照保留本身定义来拟订定义所根据理由,表示异议,至少由此,提出国家或国际组织所期望效果应限于《维也纳条约法公约》第20条第4款(b)和第21条第3款所述效果,同时主张(特别报告员认为应该)把定义与效力问题加以区分。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


卑不足道, 卑辞, 卑辞厚礼, 卑躬屈节, 卑躬屈节的人, 卑躬屈膝, 卑躬屈膝<俗>, 卑躬屈膝的家伙, 卑躬屈膝的人, 卑躬屈膝地恳求,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第四册

D’où il résulte que, de toute façon, la répartition des richesses, le partage du travail et de l’argent, sont affaire d’hommes et de femmes.

由此可知,财配,劳动金钱的享,是男人女人们的事。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


卑劣地, 卑劣行径, 卑劣行为, 卑劣手法, 卑陋, 卑怯, 卑怯行为, 卑亲属系, 卑屈, 卑屈的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接