有奖纠错
| 划词

Il est toujours en retard, et ça ne date pas d'aujourd'hui.

他总是迟到,而且

评价该例句:好评差评指正

Cela ne date pas d'hier.

这事

评价该例句:好评差评指正

L'Allemagne entretient de longue date des liens avec l'Afghanistan.

德国与阿富汗的关系

评价该例句:好评差评指正

Cela fait longtemps que l'Inde est solidaire de l'Afrique.

印度与非洲的团结

评价该例句:好评差评指正

Le sujet dont nous traitons est un problème de longue date.

今天所讨论的议题

评价该例句:好评差评指正

Cette coopération se réalise depuis longtemps réciproquement.

这种相互之间的合作

评价该例句:好评差评指正

Les migrations internationales sont un phénomène séculaire.

国际移徙是一个的现象。

评价该例句:好评差评指正

Le débat qui entoure le travail du Département n'est pas nouveau.

关于新闻部的作的讨论

评价该例句:好评差评指正

Le Brésil aspirait depuis longtemps à renforcer ses liens avec l'Afrique.

加强与非洲的联系是巴西的愿望。

评价该例句:好评差评指正

La situation en Somalie figure depuis longtemps au nombre des préoccupations du Conseil de sécurité.

索马里局势被列入安全理事会议程

评价该例句:好评差评指正

Cette perception particulière de la jeunesse en France résulte de son histoire.

在法国,对青年人的这种看法在历史上

评价该例句:好评差评指正

Son acception sociologique est ancienne, extensive et peu rigoureuse.

其社会学含义,外,不是很严格。

评价该例句:好评差评指正

Le conflit entre Hema et Lendu est un conflit historique portant sur les terres.

· 赫马族与伦杜族之间的冲突与土地有关。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons faire preuve d'un regain d'énergie pour combattre un mal ancien.

我们必须振奋精神,与这种的恶行做斗争。

评价该例句:好评差评指正

Le désaccord relatif à la Cour pénale internationale (CPI) est ancien et bien connu.

有关国际刑事法庭的不同意见,众所周知。

评价该例句:好评差评指正

Les migrations internationales ont existé de tous temps et ont apporté maintes contributions positives.

国际移徙的历史存在,并作出了许多积极贡献。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas seulement un vieux rêve, mais aussi le souhait de la communauté mondiale.

这不仅是一个的梦想,也是国际社会的愿望。

评价该例句:好评差评指正

Le Canada soutient ouvertement et depuis longtemps les objectifs fondamentaux de ce projet de traité.

加拿大对条约草案所述基本宗旨的支持众所周知,

评价该例句:好评差评指正

La CEE collabore de longue date avec la CNUCED dans le domaine de l'analyse économique.

欧洲经委会同贸发会议在经济分析领域的合作

评价该例句:好评差评指正

L'intégration et la mobilité de la main-d'œuvre s'inscrivent dans le prolongement d'une tendance ancienne bien établie.

劳动力的流动和融合是一个的历史潮流的续。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


relater, relatif, relation, relationnel, relationniste, relations, relative, relativement, relativisation, relativiser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 词汇表达篇

Alors ça, ça fait très longtemps que ça existe ces expressions.

这些表达由来已久。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro 1: les baguettes, c'est vraiment vieux.

筷子由来已久。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Mais le carnaval, ça existe depuis longtemps?

不过,狂欢节是否由来已久呢?

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Il est important de savoir que cette locution ne date pas d'hier.

了解这个由来已久词组是非常重要

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

La légende d'un ogre recouvert de poils est très ancienne dans la région.

浑身毛发食人魔传说那个地区由来已久。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

C’est le rival historique de l’OM.

这是奥林匹克俱乐部由来已久竞争者。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Eh bien grailler en fait ça existe depuis très longtemps, ça signifie manger.

Grailler由来已久,思是吃东西。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Mais c’est une expression assez récente qu’on utilise depuis pas très longtemps.

但这个表达挺新由来不是很久。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Mais elle sent bon son ancienne langue et on voit qu'elle a vécu.

但是散发出一股古语言气息,我们可以看出由来已久。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Alors ça pareil, c'est vraiment très, très utilisé et depuis très longtemps et ça continue.

同样,这个单词也很常用,由来已久,而且人们

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ça, ça date pas d’hier, Molière le montrait déjà au XVIIème siècle, dans sa pièce Le bourgeois gentilhomme.

由来已久,莫里哀其剧作《贵人迷》中,就已经展示了这一点。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

On dit qu'elle vient de Sénèque qui était un philosophe romain du premier siècle, donc, ça ferait très longtemps.

据说来自塞内卡,他是一世纪罗马哲学家,所以,这由来已久。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

A.-S. Lapix: Aujourd'hui, V.Poutine a reconnu que le conflit était long.

- 作为。 Lapix:今天,V.Putin 承认冲突由来已久。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Antique et immémorial manège qu’Ève savait dès le premier jour du monde et que toute femme sait dès le premier jour de la vie !

这是由来已久把戏,夏娃混沌初开第一天便已知道,每个女人生命开始第一天也都知道。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Cette tradition est ancienne et très ancrée dans la culture française, puisque dès 1838, Stendhal publiait déjà les " Mémoires d'un touriste" .

这一传统由来已久,并深深扎根于法国文化,自1838年,司汤达就已经出版了《旅人札记》。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

En réalité, c’est un phénomène très ancien qui est apparu au Moyen-Âge À cette époque, notre occupation préférée, c’était de faire la guerre à nos voisins anglais

其实这个现象由来已久,起源于中世纪。当时我们最关注事情就是,和英国人打仗。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Cela remuait en lui tout un inconnu d’épouvante, le mal héréditaire, la longue hérédité de sôulerie, ne tolérant plus une goutte d’alcool sans tomber à la fureur homicide. Finirait-il donc en assassin ?

他心里激起一种无名恐惧,这是他由来已久酗酒遗传病,只要喝上一滴烧酒,就要发疯到杀人程度。难道他最后要成为一个杀人凶手?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Alors juste pour la petite histoire on appelle cette méthode French press tout simplement parce qu'elle a été plus ou moins inventée, brevetée par deux français du nom de Mayer et Delforges en 1852.

一个关于法压壶名字由来小知识:因为法压壶是由两个名叫Mayer和Delforges法国人1852年发明并获得专利

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Bonaparte vainqueur à Waterloo, ceci n’était plus dans la loi du dix-neuvième siècle. Une autre série de faits se préparait, où Napoléon n’avait plus de place. La mauvaise volonté des événements s’était annoncée de longue date.

如果拿破仑滑铁卢胜利,那就违反了十九世纪规律。一系列事变早已酝酿中,迫使拿破仑不能再有立足之地。形势不利,由来已久。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Ou le seul à avoir le culot de le dire à haute voix. Ivory est un vieux fou, mais particulièrement intelligent, et espiègle. Il peut poursuivre une vieille lubie ou nous jouer un tour afin de se moquer de nous.

“也有可能他是唯一敢这么大声说出来人。伊沃里是一个疯子,但也特别聪明甚或狡黠。他有可能是坚持着一个由来已久离奇想法,但也有可能是要玩一个把戏来嘲弄我们。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


relever, releveur, releveuse, reliage, relicte, relief, reliefs, relier, relieur, religieuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接